This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 8, 2020 08:06
3 yrs ago
51 viewers *
German term

das Stereotyp der jüdischen Schuld

German to English Social Sciences Linguistics Antisemitism
I am translating a book on antisemitism and have come across this phrase. According to the author it needs to convey the following: "Die Idee hinter dem Schuld-Stereotyp ist, dass Juden selbst schuld am Antisemitismus seien. Wenn sie gehasst werden, liege das an ihrer Kultur oder ihrem Reichtum etc. Wie kann man das formulieren. Im Dt. sagen wir Forscher auch „das Stereotyp der jüdischen Schuld“

I am trying to think of the most suitable way of translating "Schuld" in this context. I feel that there should be a fixed phrase as there seems to be in German research on the subject, but have struggled to find something in my research online. I have been toying with "culpability", "blame", "responsibility", "guilt" but would welcome suggestions or comments to help me clarify the term.

Many thanks in advance

Discussion

Laura Massey (asker) Jun 12, 2020:
Thanks everyone. I really appreciate your help with clarifying this term.

Proposed translations

42 mins

the stereotype of Jewish guilt

Guilt has virtually become synoynmous with Judiasm. The sentence is the title of the paper that can be retrieved using the second website link below. I believe you will recognize the content within the first link.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-06-08 14:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

I agree that the original links below are not the best examples in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-08 14:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

*****I´ve done some more reading and believe that "the stereotype of Jewish culpability" is the better fit here.*****
Example sentence:

The Origins of Jewish Guilt: Psychological, Theological, and Cultural Perspectives

Note from asker:
Thanks so much for your response. I found that paper too as I was doing my research and felt it wasn't quite the idea that the author was trying to get across. It seems to be more about how Jews feel about themselves than about how others regard them. It's clearly a rather nuanced idea!
Peer comment(s):

agree Becca Resnik
2 hrs
Thanks, but "culpability" is starting to look like a better fit here.
disagree Patrick Hubenthal : This doesn’t fit Laura’s context. Generally in English “Jewish guilt” isn’t about others blaming Jews for antisemitism, but rather the stereotype that Jews feel guilty about everything—see https://forward.com/2381/ or for that matter your 2nd link above.
4 hrs
I understand the context. And I appreciate your comment Patrick.
agree philgoddard : Nothing wrong with this. Laura's other suggestions are fine too.
4 hrs
Thanks, but "culpability" is starting to look like a better fit here.
agree Eleanore Strauss : Culpability... agree... guilt is driven from inside, culpability as perceived by others (outside
6 hrs
disagree Tim Bayton : Culpability means the fact of being at fault, whereas guilt can be more about the feeling. If you mean that antisemitism is effectively the fault of Jews, then culpability is the right word, but I very much doubt this is what the author is trying to say.
6 hrs
Yes, but when used in direct connection stereotype here, a false establishment of culpability is inferred. Kinda like the stereotype that people with blond hair are dumb, which is an absurd false establishment.
disagree Bernhard Sulzer : concur with Patrick
19 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 9 hrs

The stereotype of a Jewish guilt trip

Culpability klingt mehr nach "Sträflichkeit." 'Guilt' ist schon richtig, im Sinne von "Jews are on a self-induced guilt trip".
Peer comment(s):

disagree Bernhard Sulzer : Here it's about culpability for anti-semitism being (viciously) attributed to Jews, not any self-induced guilt or responsibility. "Other" people keep saying "Wenn sie gehasst werden, liege das an ihrer Kultur oder ihrem Reichtum etc."
2 days 20 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

"culpability" also seems to be a fairly common term

I have found "representations of Jewish culpability" or the "stereotype of Jewish culpability", in several books - for instance, one called Hate and the 'Jewish Science' and another called 1999 (both on Google Books).
Example sentence:

"Even the Nazis (...) had absorbed in childhood the message of Jewish culpability"

"The collective punishment of London's Jews and the decree of expulsion (...) were understood by Jews as divine confirmation of Jewish culpability..."

Peer comments on this reference comment:

agree Adrian MM. : also 'mea culpa' blameworthiness!
9 mins
agree Patrick Hubenthal : Not a fixed phrase like “jüdische Schuld” (I can’t find one in English either) but conveys the desired idea & avoids pitfalls of “Jewish guilt.” Link to 1st book you mention above: https://books.google.com/books?id=_b4WDAAAQBAJ&q="Jewish culpability"
3 hrs
agree Mary Harris : Yep! "culpability" is starting to look like a better fit here.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search