07:29 Jun 11, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Finance and business | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | اقتصاد الظل |
| ||
4 +1 | دخل بديل |
| ||
4 +1 | الاقتصاد الموازي أو اقتصاد الظل أو الاقتصاد الخفي |
|
اقتصاد الظل Explanation: Interestingly, funds are available. In fact, in many cases, they are “shadow revenue” funds that jurisdictions are already owed. Example sentence(s):
https://search.emarefa.net/ar/detail/BIM-904998/%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%81%D9%88-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A8 https://web2.aabu.edu.jo/thesis_site/thes_dtl.jsp?thes_no=5951 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دخل بديل Explanation: شرحها https://icma.org/blog-posts/shadow-revenue-what-it-and-how-f... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الاقتصاد الموازي أو اقتصاد الظل أو الاقتصاد الخفي Explanation: الاقتصاد الموازي: هو الاقتصاد غير المدرج في الناتج المحلي والدخل القومي وغير الواقع تحت مظلة الدولة مثل الأعمال الحرفية وغيرها |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.