Online Workout Fundraiser

Spanish translation: Entrenamiento virtual con fines benéficos

04:38 Jun 17, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: Online Workout Fundraiser
Dear colleagues,

I hope you are safe and healthy from The Covid19 pandemic. I would like to know the best way to translate this phrase from American English into European and Latin American Spanish. This is for a conference about education.

Here is the full paragraph for your review:


Online Workout Fundraiser

8

9
Online Parent Support Group

INCLUDE nyc Online: Deciding if my Child Should Graduate


Thanks a lot.
Yugoslavia
yugoslavia
United States
Local time: 23:36
Spanish translation:Entrenamiento virtual con fines benéficos
Explanation:
Often fundraising activities use the term "con fines benéficos"
Selected response from:

Paulina Sobelman
Spain
Local time: 05:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Entrenamiento virtual con fines benéficos
Paulina Sobelman
5 +1Entrenamiento en línea para recaudación de fondos
Lara Garau
4 +1Recaudación de fondos con ejercicio físico en línea
María C Turri
3Sesión de entrenamiento online para recaudar fondos
Chema Nieto Castañón


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Entrenamiento en línea para recaudación de fondos


Explanation:
you can make it fit your text as you see fit. fundraiser can also be "colecta"

Example sentence(s):
  • El entrenamiento en línea para recaudar fondos fue un éxito.
Lara Garau
Argentina
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thanks Lara.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Recaudación de fondos con ejercicio físico en línea


Explanation:
Es un evento de recaudación de fondos que ofrece una clase para hacer ejercicios por zoom.


    https://www.includenyc.org/resources/special-event/online-workout-fundraiser
María C Turri
Argentina
Local time: 00:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: Thanks Miss Turri.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Sacchi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
online workout fundraiser
Entrenamiento virtual con fines benéficos


Explanation:
Often fundraising activities use the term "con fines benéficos"

Paulina Sobelman
Spain
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Paulina.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Armora
6 hrs
  -> Gracias

agree  Agostina Borini
28 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sesión de entrenamiento online para recaudar fondos


Explanation:
Por los diversos ejemplos que pueden encontrarse en la red, "workout" en "online workout fundraiser" suele referirse a una sesión de entrenamiento, con fecha y hora especificadas, que es retransmitida online (en línea, de manera virtual) con el objeto de recaudar fondos para alguna causa. Como comentado en otra pregunta [online parent support group], pude plantearse utilizar "en línea" o "virtual)"en vez de "online", aunque por algún motivo no me suena igual de "limpio" que al utilizar el anglicismo "online".

También notar que Fundraiser es el nombre aquí; literalmente sería una recaudación de fondos mediante (una) sesión de entrenamiento online. En todo caso, la inversión del orden parece natural en este caso; Sesión de entrenamiento online para recaudar fondos.

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2020-07-16 10:36:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hola, y disculpa igualmente;
Sí, efectivamente, en la península el anglicismo online está perfectamente integrado -tanto así que, personalmente, me resulta mucho más natural referirme a una actividad online (esto es, vía internet) que "en línea" (que suena como a vía telefónica) o "virtual" (que incluye connotaciones no presentes en "online").

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 624
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Chema. Disculpa la tardanza apenas veo la sugerencia. ¿Online es usado en Español europeo?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search