Glossary entry

English term or phrase:

Family home

Persian (Farsi) translation:

منزل خانوادگی

Added to glossary by Sophie Meis
Jun 28, 2020 21:26
3 yrs ago
18 viewers *
English term

Family home

Non-PRO English to Persian (Farsi) Other Real Estate
"A family home is a property which you and your husband or wife or civil partner have both lived in together or were intending to live in." (Shelter Scotland, 2020)
Change log

Oct 4, 2020 14:46: Sina Salehi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Reza Hashemi, Hamidreza Ghobadi Rad, Sina Salehi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

منزل/خانه، منزل خانوادگی

-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-06-28 21:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

به نظر می‌رسد معادل خاصی در فارسی برای این عبارت وجود نداشته باشد که دقیقاً معنای آن را منتقل کند، به همین دلیل می‌توانیم بگوییم محل سکونت خانواده، اقامتگاه خانواده، منزل مشترک
Peer comment(s):

agree Ali Sharifi
6 mins
Many Thanks!
agree Habibulla Josefi
1 hr
Many Thanks!
agree Ehsan Alipour
7 hrs
Many Thanks!
agree Sajad Neisi
18 hrs
Many Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks dear colleagues."
51 mins

منزل زناشویی

منزل زناشویی
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search