Jul 6, 2020 15:14
3 yrs ago
35 viewers *
English term
Certificate of comparison
English to Spanish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
¡Hola a todos! Me he encontrado con este término en una traducción jurada, pero no he encontrado ninguna traducción "oficial", sólo información en inglés. Por lo que he visto, en español existe el término "Certificado de comparabilidad", pero no sé hasta qué punto es corriente su uso y si es un equivalente adecuado. Es un documento de Estados Unidos. En cuanto al contexto, no tengo mucho, ya que aparece en el título y se dice que hay una copia en las oficinas gubernamentales. ¿Alguien sabe si mi propuesta es equivalente y si es de uso corriente? Muchas gracias por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
4 | certificado de equivalencia | Patricia Fierro, M. Sc. |
4 | Certificado de comparación | Gabriel Ferrero |
3 | Certificado de cotejo | Mónica Algazi |
Proposed translations
45 mins
certificado de equivalencia
Creo que están certificando que se han comparado dos documentos y que son equivalentes. Falta contexto.
3 hrs
Certificado de comparación
No soy práctico de la ley de USA, pero "certificado de comparación" no es, lingüísticamente, igual a un certificado de equivalencia. Creo que para poder establecer una traducción correcta, habría que conocer el o los artículos federales que regulan dicho certificado.
Buena suerte!
Buena suerte!
3 hrs
Certificado de cotejo
https://embamex.sre.gob.mx/espana/index.php/documentacion-a-...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-06 19:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://embamex.sre.gob.mx/noruega/index.php/acerca-de-norue...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-06 19:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://embamex.sre.gob.mx/noruega/index.php/acerca-de-norue...
Something went wrong...