client-side marketer

Arabic translation: مُسَوّق خاص/في شركة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:client-side marketer
Arabic translation:مُسَوّق خاص/في شركة
Entered by: Samah Al Moghrabi

10:13 Jul 26, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: client-side marketer
(client-side marketer) هل من مقابل باللغة العربية لـ
عند بحثي لهذا المصطلح فهمت من خلال التعريف باللغة الانجليزية أن
Client-side marketer
مسوٌق يعمل في قسم التسويق ضمن شركة أي يسوّق لعلامة تجارية واحدة أو خدمة واحدة أما
Agency marketer
.فهو مسوّق يعمل لدى وكالة تسويق فهو يسوّق لأكثر من علامة أو خدمة
لكن أرغب في معرفة إن كان لهما تسمية شائعة الاستخدام بالعربية
Samah Al Moghrabi
مُسَوّق خاص/في شركة
Explanation:
واضعين في اعتبارنا المراجع المشار إليها بالفعل في الإجابات الأخرى، بالإضافة للمقالة اللي أنا واضعها بالأسفل، لا يوجد خلاف على المعنى الأساسي للمصطلح ولكن الخلاف هو على كيفية الصياغة. أنا شايف إنه لا داعي للتعقيد؛ إن كان المصطلح الأول يعني العمل والتخصص والتكريس لشركة واحدة معينة وليس لغيرها، بينما المصطلح الآخر يشير للعمل في وكالة تسويق حيث يشترك المسوق الواحد في أعمال أو حملات تسويقية لعدد من الشركات التي تسلمه إياها الوكالة التي يعمل بها، فإذن أنسب مصطلحين فيهم المفيد المختصر هما:
1- مُسَوّق خاص/في شركة (أي: يعمل لحساب شركة معينة)
2- مُسَوّق في وكالة

أنا شخصياً أرى أن هذه ترجمة تحمل المفيد بعيداً عن العبارات الزائدة والتي قد لا تناسب معظم الجمل على حسب السياق.
Selected response from:

Mina Fayek
Local time: 16:28
Grading comment
I think this is the perfect answer. I strongly agree with you. Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3تسويق لدى العميل
Hassan Achahbar
5 +1مسوق في جانب العميل / مسوق يعمل على جانب للعميل
Abdullah Ahmad
5تسويق موجه للمستهلك
Ismaël Kouddane
4مُسَوّق خاص/في شركة
Mina Fayek


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تسويق موجه للمستهلك


Explanation:
لقد وجدت الترجمة هذه في معجم متخصص مذكور في المراجع. التعريف هذا يبدو من المنطقي

:تعريف
مبدأ من مبادئ التسويق التنويري يقوم على رؤية الشركة وتنظمها لأنشطتها التسويقية من خلال وجهة نظر المستهلك


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-07-26 10:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

الرابط يجعلك تحمل المعجم


    https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://osf.io/dxba2/download/%3Fversion%3D1%26displayName%3D%25D9%2585%25D8%25B9%25D8%
Ismaël Kouddane
Morocco
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you. I agree with what Karina said that your translation refers to another term which is "customer-centric marketing".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karina Zidan (X): That's customer-centric maketing
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مسوق في جانب العميل / مسوق يعمل على جانب للعميل


Explanation:
المسوقين في جانب ( العميل client side ) وهو الاسم الدارج للشركات والمنشآت التي ليست في صناعة تقديم خدمات التسويق ( الوكالات agency ) .
https://alghadouni.com/2018/09/01/توظيف-فريق-كامل-للتسويق-أف...
https://www.meemapps.com/term/5eca14ae865fd36adc8fc52c/Techn...


Abdullah Ahmad
Egypt
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I think this translation is somewhat literal, and it won't be clear if we just said مسوّق في جانب العميل Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Zidan (X): Agree, but prefer من جانب. Another option is من جهة.
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
تسويق لدى العميل


Explanation:
التسويق يكون دائما لفائدة العميل لكن من وجهة نظر المسوق فهو إما يشتغل في قسم التسويق لعلامة تجارية أو في وكالة تسويق. أظن عبارة تسويق لدى/عند العميل تبرز الفرق

https://blog.hubspot.com/agency/agency-client-side-switch-in...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-26 11:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

مسوق لدى العميل
للحفاظ على نفس الصياغة كما جاءت في الإنجليزية

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: I think this translation is more acceptable than the previous ones. Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Zidan (X): I think this works as well.
50 mins
  -> شكرا جزيلا

agree  TargamaT team
2 hrs
  -> شكرا جزيلا

agree  Belal Hegazy
21 hrs
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مُسَوّق خاص/في شركة


Explanation:
واضعين في اعتبارنا المراجع المشار إليها بالفعل في الإجابات الأخرى، بالإضافة للمقالة اللي أنا واضعها بالأسفل، لا يوجد خلاف على المعنى الأساسي للمصطلح ولكن الخلاف هو على كيفية الصياغة. أنا شايف إنه لا داعي للتعقيد؛ إن كان المصطلح الأول يعني العمل والتخصص والتكريس لشركة واحدة معينة وليس لغيرها، بينما المصطلح الآخر يشير للعمل في وكالة تسويق حيث يشترك المسوق الواحد في أعمال أو حملات تسويقية لعدد من الشركات التي تسلمه إياها الوكالة التي يعمل بها، فإذن أنسب مصطلحين فيهم المفيد المختصر هما:
1- مُسَوّق خاص/في شركة (أي: يعمل لحساب شركة معينة)
2- مُسَوّق في وكالة

أنا شخصياً أرى أن هذه ترجمة تحمل المفيد بعيداً عن العبارات الزائدة والتي قد لا تناسب معظم الجمل على حسب السياق.


    https://www.linkedin.com/pulse/agency-vs-client-side-which-you-daniel-bolter
Mina Fayek
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think this is the perfect answer. I strongly agree with you. Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search