À tous 15:56 Sep 1, 2020
Bonjour chers collègues, essayez le plus souvent possible de faire en sorte que vos suggestions "entrent" et "collent" au reste du texte à traduire, car autrement l'aide risque parfois de ne pas être d'un grand secours... Voilà pourquoi je suggère des traductions de phrases complètes (en plus de la locution demandée), pour aider au max la personne qui fait appel au forum. Par exemple, « **Faire des souhaits et y croire** est un bon début, mais cela demandera un peu plus d'efforts (désolé). » « **Faire des incantations** est un bon début, mais cela demandera un peu plus d'efforts (désolé). » ou, en modifiant un peu plus, « **Vous pourrez toujours faire une danse de la pluie**, mais cela demandera un peu plus d'efforts (désolé). » ;-) |