ومن تحجَّر مواتاً، أي شرع في إحيائه ولم يتمّه لم يملكه بذلك

Italian translation: chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la

18:16 Sep 17, 2020
Arabic to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / legge ihya' al-muat
Arabic term or phrase: ومن تحجَّر مواتاً، أي شرع في إحيائه ولم يتمّه لم يملكه بذلك
Si tratta del testo di una conferenza di Yusuf Al-Qaradawi. Nel paragrafo si parla della legge ihya' al-muat, tramite la quale chiunque "riporti in vita" una terra abbandonata può entrarne in possesso. Mi è poco chiaro questo passaggio. Riporto in seguito l'intera frase:
ومن تحجَّر مواتاً، أي شرع في إحيائه ولم يتمّه لم يملكه بذلك، لأنّ الملك يكون بالإحياء، ولم يتحقَّق. وهو أحقّ به من غيره ووارثه بعده، ومَن ينقله إليه بالهبة، وليس له بيعه
Teresa Varlotta
Italy
Local time: 16:03
Italian translation:chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la
Explanation:
Ho cercato tantissimo; ecco il mio tentativo e spero che ti aiuti:
Chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la possiederà.


https://islamweb.net/ar/library/index.php?page=bookcontents&...
Selected response from:

mona elshazly
Egypt
Local time: 17:03
Grading comment
Grazie! Il tuo aiuto è stato prezioso!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la
mona elshazly


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la


Explanation:
Ho cercato tantissimo; ecco il mio tentativo e spero che ti aiuti:
Chi demarca una terra arida, ovvero inizia a recuperarla, senza completamento non la possiederà.


https://islamweb.net/ar/library/index.php?page=bookcontents&...


    Reference: http://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B...
    Reference: http://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A...
mona elshazly
Egypt
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie! Il tuo aiuto è stato prezioso!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdelhadi Shahen: Ottimo manca il finale
4 days
  -> il finale è scritto nella nota; grazie comunque.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search