perceptions

Arabic translation: الانطباعات

20:47 Oct 26, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: perceptions
The measures we’re using include penetration, loyalty, customer satisfaction, a couple of brand awareness measures and brand consideration. We’re also using brand attitudes, associations and perceptions.
Samah Al Moghrabi
Arabic translation:الانطباعات
Explanation:
In marketing, 'customer perception' refers to customers' awareness, their impressions, and their opinions about your business, products, and brand. Customer perception is shaped by multiple variables, including direct and indirect interactions with your offerings.
Selected response from:

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 08:50
Grading comment
Thanks a lot.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3الانطباعات
ABDESSAMAD BINAOUI
4تصورات
Hassan Achahbar


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تصورات


Explanation:
ما يكَوِّنه الشخص من تصورات عن علامة تجارية

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
الانطباعات


Explanation:
In marketing, 'customer perception' refers to customers' awareness, their impressions, and their opinions about your business, products, and brand. Customer perception is shaped by multiple variables, including direct and indirect interactions with your offerings.

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youssef Chabat: I think this is the right choice.
2 mins
  -> Thank you

agree  HATEM EL HADARY
13 mins
  -> Thank you

agree  Fuad Yahya
59 mins
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search