working on commission

Russian translation: работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:working on commission
Russian translation:работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа
Entered by: Magamed Aslanov

18:51 Mar 17, 2021
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting / enterpreneurship
English term or phrase: working on commission
Working on commissions, being a consultant, I am inspired by customers needs and solving problems.
Magamed Aslanov
Georgia
работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа
Explanation:
Я бы сказал так
работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-03-18 03:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего здесь "заказ"
commission означает заказ,
работая над заказами, как консультант-продавец по продажам картин

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2021-03-19 15:58:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Magamed for this interesting question!
Selected response from:

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 13:44
Grading comment
👍
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Получающий комиссию от объёма продаж
Irina Bilalova
4получая процент от продаж / получая комиссионные / работая за комиссионные
Seva Kavalenka
3занимаясь комиссионной торговлей
Mikhail Zavidin
3работая по договору комиссии
Lesia Kutsenko
3работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа
Turdimurod Rakhmanov


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
занимаясь комиссионной торговлей


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Получающий комиссию от объёма продаж


Explanation:
Как консультант, получающий комиссию от объёма продаж…

Irina Bilalova
Russian Federation
Local time: 10:44
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
13 hrs
  -> Спасибо :-)

agree  Natalie
14 hrs
  -> Спасибо, Наталья! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
работая по договору комиссии


Explanation:
https://all4sew.ru/calculations/kak-rabotat-po-dogovoru-komi...

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
получая процент от продаж / получая комиссионные / работая за комиссионные


Explanation:
"Работая консультантом и получая процент от продаж, я люблю помогать клиентам и участвовать в решении проблем."

Seva Kavalenka
Belarus
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа


Explanation:
Я бы сказал так
работая за вознаграждение / получив вознаграждение с каждого заказа

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-03-18 03:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего здесь "заказ"
commission означает заказ,
работая над заказами, как консультант-продавец по продажам картин

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2021-03-19 15:58:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Magamed for this interesting question!

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 7
Grading comment
👍
Notes to answerer
Asker: I agree. Sounds right to the point. Thank you, Turdimurod.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search