This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 2, 2021 08:29
2 yrs ago
51 viewers *
French term

dégagements

French to English Marketing Food & Drink
Hello

I have this word in my text and we've managed to work out that it is the same word as in:

https://www.senat.fr/enseance/2016-2017/288/Amdt_5.html

but is there a word for this in English?

Thanks
Proposed translations (English)
4 +3 dumping
3 +1 clearance products

Discussion

Conor McAuley Aug 2, 2021:
All very, very, very strange.
AllegroTrans Aug 2, 2021:
And... in the weblink text you gave us the products being "dégagés" were food products which decidely do not get "decommisioned"
Tony M Aug 2, 2021:
@ Asker Using that depends on exactly WHAT the products are that are being 'dégagés' — generally, commissioning / decommissioning is used for plant or equipment, but rarely for actual products — unless these resulted out of a 'commission', which is more usually applicable to works of art than a production line!
SafeTex (asker) Aug 2, 2021:
@ all okay my popular demand I'll close the question but we are presently using "decommissioned" that Lisa mentioned
philgoddard Aug 2, 2021:
Please could you close this question. I just wasted several minutes tracking down and reading the text in the URL you gave, only to find from the discussion entries that it's irrelevant to your context.
Tony M Aug 2, 2021:
@ Asker I have seen this term used in the context of production lines, but without more context, it's hard to tell whether my example is relevant or not?
AllegroTrans Aug 2, 2021:
All is too vague I am still in the dark. Not your usual standard Safetex
Better close the Q
SafeTex (asker) Aug 2, 2021:
@ Mpoma and Conor there was nothing private in the segment. Simply that the context was of no help so someone helped me to find the meaning as per the link I gave. But I admitted that i mad an oversight and the political context led to suggestions that I can't use for a production line and EPR document.
I've already said sorry but I'm also under terrible time pressure and it takes so long to post on Proz anyway
Mpoma Aug 2, 2021:
More context Come on SafeTex, you're an experienced questioner here. If there is something confidential in your text just disguise it. Please can we have a few paragraphs. Both "dumping" and "clearing" appear possible candidates from what you have said, but you have rejected them both.
Conor McAuley Aug 2, 2021:
With respect SafeTex, you need to clarify your context, because it's very muddled at the moment, between amendments to laws and production lines!

Could you provide a sentence in which the term is used?
SafeTex (asker) Aug 2, 2021:
@ all Hello
I did not give my own context which is a production line. So I can't use "dumping" or "off-loading" as they are too negative. Sorry as I didn't see this eventuality when I gave an alternative source.
But i have now noted that Lisa used the word "decommission" in her suggestion and that may just work. I have nothing better at present
Tony M Aug 2, 2021:
@ Asker Instead of just posting a URL, it would be very helpful if you could also post HERE what you believe this meaning to be.
polyglot45 Aug 2, 2021:
dumping? offloading?

Food for thought

Proposed translations

+3
12 mins

dumping

"It occurs when manufacturers export a product to another country at a price below the normal price with an injuring effect."

https://en.wikipedia.org/wiki/Dumping_(pricing_policy)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2021-08-02 08:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

I've never seen this French term before, though.

Even the EU uses the anglicism "dumping", e.g.: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-EN/TXT/?from=EN&u...
Peer comment(s):

agree Sarah Bessioud
1 min
Thanks Sarah!
agree Andrew Paul Kennett
1 hr
Thanks Andrew!
agree philgoddard : I think you should get the points for this, as it's the correct answer to the context in Safetex's link.
4 hrs
Thanks for your backing Phil. All very strange, this "kerfuffle".
Something went wrong...
+1
1 hr

clearance products

There are also decommissioned products.
The web reference explains that those clearance or decommissioned products exercise an inequitable concurrence to the detriment of local producers.
I think it means that they don't correspond equally at the same time and place, as they can cause damages to local producers.

FR: "Ces produits de dégagement exercent une concurrence inéquitable au détriment des producteurs locaux."
Je crois que ça veux dire que des produits dégagés ou décommissionés ne correspondent pas au même temps ou endroit, et ensuite ils peuvent causer des dommages aux producteurs locaux.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2021-08-03 23:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another sentence from SafeTex's web reference:
It says that local producers can't compete with products which are imported at such low prices.
"En effet, compte tenu des caractéristiques et des contraintes particulières de ces départements,les producteurs locaux ne peuvent faire concurrence à des produits importés à si bas prix."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2021-08-03 23:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Hello Safetex: Items could be at clearance or sell-out prices if a vendor wishes to sell off a stock line quite quickly. I don't really know if the term 'decommissioned' is OK or not. You'll know if it fits with what you're looking for. There might be something else in the web reference which helps explain it. It says the imported items are commodities or foodstuff for customers.
Note from asker:
Hello I don't think "clearance" quite works as this could mean cleared for any reason but I did note that you used the term "decommissioned" and this may prove very useful.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search