at level

French translation: à l\'échelon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at level
French translation:à l\'échelon
Entered by: NikkoTh

08:20 Aug 9, 2021
English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: at level
We will also need to grow and to build our capacity during the transition period and beyond, and will use the full suite of staffing tools at our disposal, including deployments at level within and outside the Regional Office, assignments, and competitive processes.

Going forward, we will be using the full suite of staffing tools at our disposal, including a potential combination of deployments at level from within and outside our existing regional team, assignments, new competitive processes and hiring from qualified pools.
NikkoTh
à l'échelon
Explanation:
"À l'échelon régional" serait plus naturel en français je trouve
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 08:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4à l'échelon
Samuel Clarisse
4interne et externe à
Cyril Tollari
3Au niveau
Manoj Chauhan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Au niveau


Explanation:
..

Manoj Chauhan
India
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à l'échelon


Explanation:
"À l'échelon régional" serait plus naturel en français je trouve

Samuel Clarisse
France
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at level within and outside
interne et externe à


Explanation:
J'ai changé ce que je pense être l'unité de traduction dans ma réponse.

We will also need to grow and to build our capacity during the transition period and beyond, and will use the full suite of staffing tools at our disposal, including deployments at level within and outside the Regional Office, assignments, and competitive processes.
De plus, il nous faudra développer et renforcer nos moyens au cours de la période de transition, mais aussi par la suite ; nous utiliserons ainsi tous les outils de recrutement mis à notre disposition (mutations internes et externes au Bureau régional, affectations et concours).

Going forward, we will be using the full suite of staffing tools at our disposal, including a potential combination of deployments at level from within and outside our existing regional team, assignments, new competitive processes and hiring from qualified pools.
À l'avenir, nous utiliserons toute la gamme d'outils de dotation en personnel mis à notre disposition, en combinant notamment des mutations qui soient à la fois internes et externes à notre équipe régionale existante, des affectations, de nouvelles procédures de concours, ainsi que le recrutement dans des réserves de candidats qualifiés.

Cyril Tollari
France
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search