Apr 27, 2004 16:12
20 yrs ago
Greek term

η ένεση γίνεται για περίοδο 2 λεπτών και μέγιστο ρυθμό τα 4ml ανά λεπτό

Greek to French Medical Medical (general)
αφορά τον τρόπο χορήγησης του φαρμάκου

Proposed translations

+2
9 mins
Greek term (edited): η ένεση γίνεται για
Selected

l'injection se fait pendant 2 minutes et à 4 ml/minute au maximum

l'injection se fait (ou bien "est administrée) pendant 2 minutes et
à 4 ml/minute au maximum. (ou "4 ml par minute").

Efosov exoume to "/" h to "par", dev eivai aparaithto va metafrastei to "rythmos". Epishs, to "et" meta apo to "minute" eivai aparaitnto wste to "au maximum" va avaferetai movo sto rythmo kai oxi sto xrovo (2 minutes)
Peer comment(s):

agree Valentini Mellas
35 mins
Thanx
agree Alexandra Fakalou : θα έβαζα και du medicament/ du produit
2 hrs
Bebaiws. (Ektos av yparxei ndn stnv protasn aytn n tnv prohgoumevn)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search