GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:49 Oct 18, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Procurement/Pruchase policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taña Dalglish Jamaica Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | realizará los estudios del coste/precio que se requieran |
| ||
3 +1 | llevará a cabo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
realizará los estudios del coste/precio que se requieran Explanation: En realidad, hay que modificar el orden de la frase para poder expresar la misma idea. "Conduct" se refiere a los "analysis", que en este contexto en español se diría preferiblemente "estudios", como en "estudios de mercado". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conduct a suitable level llevará a cabo Explanation: Another option: I think you mean "conduct a suitable level" > llevará a cabo. Your own version "realizará" seems okay! En esta política, se entiende por precio justo y razonable ... La Organización llevará a cabo un nivel adecuado de análisis de ... -------------------------------------------------- Note added at 13 days (2021-10-31 18:53:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.