10:04 Oct 24, 2021 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Syria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arabic & More Jordan | ||||||
Grading comment
|
at hand Explanation: depending on whichever is/comes at hand. I believe the phrase refers to either way is available for him to survive rather than God's grant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Profit Explanation: He alternates between jobs depending on profit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as breadwinning facilitates Explanation: where breadwinning becomes available |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
means of subsistence available Explanation: as either means of subsistence is available |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
depending on what's available at the time Explanation: Another possibility. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2021-10-24 19:06:40 GMT) -------------------------------------------------- Or: depending on whatever happens to be available at the time |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.