GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:26 Nov 30, 2021 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Świadectwo pracy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gregory Chapman Poland Local time: 18:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | pursuant to the Labour Code in force in this/that period |
| ||
3 | in line with the labor law(s) prevailing at the time |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pursuant to the Labour Code in force in this/that period Explanation: In this case a literal translation is correct. You may also consider '...during this/that period.' |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||