provided as equity

13:37 Dec 4, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Proyecto de inversión inmobiliaria
English term or phrase: provided as equity
Contexto: proyecto de inversión inmobiliaria, complejo de departamentos frente al mar, hotel, puerto naútico deportivo, etc.

"land costs provided as equity"

"land and marina equipment provided as equity"
Paola Giardina
Argentina
Local time: 07:35


Summary of answers provided
4aportado como patrimonio neto
Laura Orbegozo
3Proporcionado con moderación
Julio Gómez
2considerado como capital
Víctor Zamorano


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
considerado como capital


Explanation:
No sé si estaré errando el tiro por completo, pero me parece que se refiere a "equity" como "capital". En ese sentido se estaría refiriendo, imagino, a una parte del activo.


    https://www.investopedia.com/terms/e/equity.asp
    https://es.wikipedia.org/wiki/Capital_(econom%C3%ADa)
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 12:35
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Proporcionado con moderación


Explanation:
(Provided as equity) creo que se refiere a algo que va a ser dado, ofrecido, distribuido o proporcionado con un critério de moderación con respecto al precio de las cosas, em este caso puede ser respecto a las condiciones de los contratos.

Julio Gómez
Brazil
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aportado como patrimonio neto


Explanation:
se refiere a patrimonio neto o capital

"terreno / suelo aportado como patrimonio neto"
" terreno / suelo y equipamiento marítimo aportados como patrimonio neto"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-12-05 20:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón leí mal la frase original y no dice solo "land" sino "land costs"
por tanto sería "costes del terreno/suelo..."

Laura Orbegozo
Spain
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search