09:02 Jan 19, 2022 |
English to Indonesian translations [PRO] Law/Patents - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hipyan Nopri Indonesia Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | hak milik penuh |
| ||
5 | hak milik yang bebas pembebanan |
|
hak milik penuh Explanation: Sesuai definisinya, maka dapat disimpulkan bahwa: clear title = hak milik penuh Artinya, hak milik itu sepenuhnya dipegang oleh orang ybs karena hak milik tsb tidak dibebani hak jaminan apa pun. Misalnya, A memiliki 'clear title' atas sebuah vila di daerah Puncak. Dg demikian, A memegang hak milik sepenuhnya atas vila tsb. Jika A berutang di sebuah bank dg nilai separuh harga jual vila tsb, maka hak milik si A atas vila tsb tidak penuh lagi alias tinggal 50% karena 50% vila tsb secara hukum milik bank sebelum utangnya dilunasi. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2022-01-19 09:26:43 GMT) -------------------------------------------------- Ralat: Jika A berutang di sebuah bank dg jaminan vila miliknya itu dan nilai utang tsb separuh dari harga jual vila, maka . . .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hak milik yang bebas pembebanan Explanation: Bentuk lengkapnya: hak milik yang bebas dari pembebanan, dan bentuk singkatnya hak milik bebas pembebanan. Coba jelaskan! Nah, ini sekadar menggambarkan dengan ringkas definisi yang Anda berikan: has no charges, yakni bahasa hukumnya tidak sedang dibebani dengan suatu perjanjian, atau bahasa rakyat jelatanya tidak sedang dijadikan agunan (suatu pinjaman, dsb.) Contoh penggunaan, dong, kasih contoh. http://etheses.uin-malang.ac.id/1413/5/06210070_Bab_2.pdf Adapun syaratnya adalah tanah tersebut adalah tanah hak milik yang bebas dari pembebanan, ikatan, sitaan, dan perkara. http://id.etffin.com/personal/home-finance/1006005740.html Salah satu jaminan tersebut adalah jaminan bahwa hak milik atas properti itu bebas dari pembebanan, artinya... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.