Egon, IMHO, no jargão corporativo assertiveness tem um significado ligeiramente diferente.
https://www.skillsyouneed.com/ps/assertiveness.html#:~:text=... Assertiveness is a skill regularly referred to in social and communication skills training. Being assertive means being able to stand up for your own or other people's rights in a calm and positive way, without being either aggressive, or passively accepting 'wrong'. Como sempre, recomendo um pouco de cautela ao consultar dicionários, pois eles estão sempre atrasados com relação ao uso da língua. Demoram para registrar mudanças linguísticas :)
Na tradução de textos corporativos, assertiveness = assertividade mesmo, a meu ver.
Mas... é só minha opinião, e vale o que vale.