dziura zabita dechami

English translation: this place is the pits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dziura zabita dechami
English translation:this place is the pits
Entered by: Katarzyna Skroban

20:01 Aug 17, 2022
Polish to English translations [PRO]
Marketing / Market Research
Polish term or phrase: dziura zabita dechami
Rozmowa ankietera z ankietowanym.

Pytanie: Jak byś opisał miejsce, w którym mieszkasz?
Odpowiedź: Dziura zabita dechami. Nic tam nie ma.

Nie przychodzi mi nic błyskotliwego do głowy.
Może coś pomożecie?
Katarzyna Skroban
United Kingdom
Local time: 09:08
this place is the pits
Explanation:
Słownik frazeologiczny Teresy Jaworskiej i tam taka propozycja
Selected response from:

makawa
Local time: 10:08
Grading comment
najlepiej pasowało do kontekstu, dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the sticks/the boonies/the boondocks/middle of nowhere/backwoods
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4back of the woods / out in the sticks
Beata Claridge
3this place is the pits
makawa
3dump / shithole / hole in the wall
Michael Grabczan-Grabowski
3one horse town
geopiet
3somewhere in nowhere
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this place is the pits


Explanation:
Słownik frazeologiczny Teresy Jaworskiej i tam taka propozycja

makawa
Local time: 10:08
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
najlepiej pasowało do kontekstu, dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dump / shithole / hole in the wall


Explanation:
If I lived in a crappy place, I'd most likely refer to it as a "dump," which implies that it's low-quality, dirty or run-down.

A less polite way of phrasing it would be "shithole", but this is also commonly used.

Another option would be "hole in the wall", which implies more that it's a very small place but not necessarily a low-quality place.

Michael Grabczan-Grabowski
Canada
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
one horse town


Explanation:
A one-horse town is a town that is extremely small, with a slow pace, few amenities and no excitement.

- https://grammarist.com/idiom/one-horse-town/

- https://www.dictionary.com/browse/one-horse-town

- https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/one-h...

- https://idioms.thefreedictionary.com/one-horse town

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the sticks/the boonies/the boondocks/middle of nowhere/backwoods


Explanation:
(Canada, US, informal, derogatory) A remote, rural area; a place that is removed from civilization such as the boondocks.
Synonyms: backwoods, boonies, boondocks, hinterland, middle of nowhere

https://en.wiktionary.org/wiki/the_sticks

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back of the woods / out in the sticks


Explanation:
znaczeniowo moim zdaniem najblizej jest zadupie- shithole, ale jest wulgarne, a wesja polska wulgarna nie jest
zabicie dechami to zacofanie, kojarzy mi sie z rednecks from the woods,
w Nowej Zelandii woop woops, w UK out in the sticks

"Woop woop is an Australian and New Zealand term meaning a place that is a far distance from anything. Equivalent terms include "beyond the black stump" and "dingo woop woop" (also Australia), "the boondocks" (Southern United States) and "out in the sticks" or "the back of beyond" (UK).

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2022-08-17 21:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

oraz
Backwoods


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-08-18 03:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/thesaurus/backwoods

Beata Claridge
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
somewhere in nowhere


Explanation:
Usłyszane od Kanadyjczyka - tak opisał swoje miejsce zamieszkania. Nie wiem, czy to określenie jest powszechnie stosowane.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:08
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search