Con salidas continuas

English translation: Departing regularly

03:07 Nov 10, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: Con salidas continuas
A partir de las 15,45, DEA, uno de nuestros sponsors platino, lo invita a participar de la experiencia inmersiva DEACE en el Museo de Horno 3. Con salidas continuas desde la recepción del hotel Fiesta Americana - el recorrido toma 25 minutos y lo transportarán al mágico mundo del acero, en una experiencia llena de colores, sonidos, luces y movimientos.
Esta es mi traducción
From 3:45 p.m., DEA, one of our platinum sponsors, invites you to participate in the DEACE immersive experience at the Horno 3 Museum. Departures are from the reception of the Fiesta Americana Hotel - the tour takes 25 minutes and they will transport you to the magical world of steel, in an experience full of colors, sounds, lights and movements.
clarig
Argentina
English translation:Departing regularly
Explanation:
I think this might be a good option. It definitely sounds better in English than "continuous", in my opinion. Good luck!
Selected response from:

Mónica Hanlan
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Departing regularly
Mónica Hanlan
4Regularly departing from
Keeva Rock
3departures/operating on a continuous loop
Ana Vozone
2with guaranteed departures
William Hepner


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
with guaranteed departures


Explanation:
Reference from the NYT: "To encourage bookings and gain the trust of travelers whose trips have been canceled, a growing number of tour operators are promising to run certain tours no matter how many people sign up. The so-called guaranteed departures began showing up in the brochures of escorted-tour operators like Trafalgar Tours and Globus & Cosmos in 2005. Others quickly followed suit."

https://www.nytimes.com/2007/01/07/travel/07prac.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-11-10 05:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Also, in Spanish: "Salidas continuas, cualquier día de la semana."
https://fr-fr.facebook.com/TufesaOficial/posts/1015671775701...

"Ultramar ofrece servicio de ferry de pasajeros a las islas de Cozumel e Isla Mujeres. Contamos con salidas continuas a Cozumel desde Playa del Carmen y a Isla Mujeres desde Puerto Juárez, Cancún y Zona Hotelera, Cancún."

https://www.ultramarferry.com/es/rutas-y-horarios

Example sentence(s):
  • To encourage bookings and gain the trust of travelers whose trips have been canceled, a growing number of tour operators are promising to run certain tours no matter how many people sign up. The so-called guaranteed departures began showing up in the broc

    https://www.nytimes.com/2007/01/07/travel/07prac.html
William Hepner
United States
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Straton
2 hrs

disagree  philgoddard: It's about how often they operate.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
departures/operating on a continuous loop


Explanation:
operating on a continuous loop

https://www.google.com/search?q="continuous loop" "shuttle&o...

Example sentence(s):
  • The shuttle(s) will run to/from the festival in a continuous loop (The trip takes approximately 20 minutes).
  • The Medford Shuttle runs on a continuous loop servicing Tufts Campus to Davis Sq.
Ana Vozone
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Departing regularly


Explanation:
I think this might be a good option. It definitely sounds better in English than "continuous", in my opinion. Good luck!

Mónica Hanlan
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liam Hendry: I think this looks like the best option. As an aside, I tend to associate 'departures' with buses, trains, planes, etc. If it's a walking tour, I would be tempted to rephrase to something along the lines of "The tour sets off at regular intervals from..."
4 hrs
  -> Good idea! Thank you

agree  philgoddard
7 hrs
  -> Thank you!

agree  neilmac
20 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Regularly departing from


Explanation:
Sounds better in English

Keeva Rock
United Kingdom
Local time: 12:44
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search