Dec 13, 2022 08:21
1 yr ago
15 viewers *
English term

end game

English to Chinese Bus/Financial Business/Commerce (general)
More companies areoutsourcing instead of building captive shared servicescentres. Others are looking to put higher value activities into their shared services centres, and while finance is often the starting point, multi-functional centres are often now the end game.

Proposed translations

9 hrs
Selected

以...告终

be the end game: 以...告终
while finance is often the starting point, multi-functional centres are often now the end game。
虽然常因资金考虑而起,现在却常以多功能服务中心的出现告终。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

没落

are often now the end game

没落,日薄西山
Something went wrong...
8 hrs

终点

It seems the author is using the title of the TV series "The End Game" in 2011. While the translation for the name various (《终局之战》,《游戏终结》,《残局》 etc.), the name implies the final stage of the game. It really depends on the context - whether the author wants to express the idea that this point is the final solution or whether the author wants to say this point will no longer be used. To make it simple, "终点" seems to be a good fit for such implications with the context.
Something went wrong...
17 hrs

終局

An “end game”, in English, means the state of being in which a thing is resulted ultimately, and may not be what it is intended to be. So anything with 目標 (aim or objective) may not fully capture the sense of the word in English. There is no connotation of a withering or waning of state in the word “end game”, so 沒落 (decline) may also not fit certain positive contexts.
Something went wrong...
21 hrs

归结于

最后归结于多职能中心。
Something went wrong...
21 hrs

最终变为

while finance is often the starting point, multi-functional centres are often now the end game.
财务通常是个起点,但通常现在最终会变为多功能中心。
意思是:
建立 shared services centres 的原因通常开始的时候是为了 finance (财务的工作),但慢慢地最终会变为 multi-functional centres (多功能中心,包括财务以外的工作)。

end·game, also end game:
1. Games The final stage of a chess game after most of the pieces have been removed from the board.
2. The final stage of an extended process or course of events.
https://www.thefreedictionary.com/end game
Something went wrong...
17 days

(战争或博弈的)终盘,决胜阶段,最终角逐

原文的大概意思是:很多公司倾向于使用外包服务(大概因为可以节省成本,减少资金投入等等吧),而其他公司致力于在自己的共享服务中心建立含金量更高的职能(因为这样也可以节约成本,还能提高工作效率,从长远角度看更有助于公司成长壮大),因此这一决定虽然最开始是出于财务上的考虑,但是拥有综合职能的共享服务中心才是公司制胜的关键。

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2022-12-30 15:56:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a more objective interpretation could be:
...公司最开始是出于财务上的考虑,但是最终会发展到这种职能多样的共享服务中心的阶段。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search