Glossary entry

English term or phrase:

twin sister

Arabic translation:

توأمة

Added to glossary by Lamine Boukabour
Jan 8, 2023 13:57
1 yr ago
23 viewers *
English term

Discussion

Muhammad Atallah Jan 9, 2023:
I couldn't agree more.
John Shehata Jan 8, 2023:
From the text, it appears that the first name is for the mom, the second is for the dad, and the third is for her twin sister. Therefore, it should go:
والدتي ووالدي وتوأمتي
أو
والدتي ووالدي وشقيقتي التوأمة

Proposed translations

2 hrs
Selected

وتوأمتي، وهم على الترتيب: «جون» (Joan) و«جُن» (Jon) و«جوان» (Joanne)


وتوأمتي، وهم على الترتيب: «جون» (Joan) و«جُن» (Jon) و«جوان» (Joanne)

يُقال توأم للذكر وتوأمة للأنثى فإذا جمعوهما قالوا هما توأمان وهما توأم [لسان العرب لابن منظور]

وأفضل هنا وضع الاسم باللغة الإنجليزية بين قوسين.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا لكم جميعا"
+1
25 mins

اختي التوأم: وأسمائهم هي "جوان"، "جون"، و"جوان" على الترتيب

أسماء اختها ووالدها ووالدتها
Peer comment(s):

neutral Muhammad Atallah : *التوأمة *وأسماؤهم *ويجب إضافة واو قبل الاسم الأوسط
1 hr
Thank you very much:)
agree Mohammad Najim : شكرا أخي محمد
4 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

أخواتي التوائم الثلاث جون وجُن وحوان

..

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-01-08 17:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

الأخيرة جوان عفواً
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
1 hr
شكرا
Something went wrong...
+1
20 hrs

هي أسماء أفراد عائلتها كاملة، شاملة الأم والأب والأخت التوأم.

لاحظ ما يلي:
1. الكاتبة استخدمت صيغة المفردة عندما وصلت إلى الأخت، ولو كنّ أكثر من توأم لقالت "twin sisters".
2. Jon حتمًا اسم مذكر في اللغة الإنجليزية، ووفق الترتيب المذكور في الجملة فهو اسم الأب.
لو كان الأمر لي لترجمتها كالآتي:
والدتي جوان ووالدي جون وأختي التوأم جو آنا.
Peer comment(s):

agree Mahmoud El-Gendi
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search