Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rayons double rétreint
German translation:
Doppeldickendspeichen
Added to glossary by
Doris Wolf
Jan 14, 2023 07:01
1 yr ago
20 viewers *
French term
rayons double rétreint
French to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Fahrrad
Hallo,
die folgenden Textauszüge stammen aus der Website eines Fahrradkomponenten-Herstellers. Ich habe den angegebenen Begriff bisher mit "Doppeldickendspeichen" übersetzt, bin mir aber nicht mehr sicher. Danke im Voraus!
RAYONS DOUBLE RÉTREINT
Plus légers et plus flexibles pour permettre une meilleure tension au montage, ces rayons résistent parfaitement à la charge.
Les rayons à double rétreint en 14G ou 3G sont tout à fait adaptés pour les roues de VAE, en acier ou en inox pour davantage de résistance aux usages intensifs.
Coté rayon, le double rétreint à la fois léger et rigide s’impose, pour optimiser le confort sur les sorties longues.
die folgenden Textauszüge stammen aus der Website eines Fahrradkomponenten-Herstellers. Ich habe den angegebenen Begriff bisher mit "Doppeldickendspeichen" übersetzt, bin mir aber nicht mehr sicher. Danke im Voraus!
RAYONS DOUBLE RÉTREINT
Plus légers et plus flexibles pour permettre une meilleure tension au montage, ces rayons résistent parfaitement à la charge.
Les rayons à double rétreint en 14G ou 3G sont tout à fait adaptés pour les roues de VAE, en acier ou en inox pour davantage de résistance aux usages intensifs.
Coté rayon, le double rétreint à la fois léger et rigide s’impose, pour optimiser le confort sur les sorties longues.
Proposed translations
(German)
5 +3 | Doppeldickend Speichen | laurgi |
4 | doppelt (beidseitig) taillierte (verdünnte/verschlankte) Speichen | Johannes Gleim |
Proposed translations
+3
1 day 10 hrs
Selected
Doppeldickend Speichen
Sûr et certain
On rencontre aussi "konifiziert" ou, plus couramment "double butted". Le rayon est aminci au milieu pour gagner du poids et plus épais aux extrémités, là où les contraintes sont plus importantes.
Je travaille principalement dans le domaine du cycle
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2023-01-18 19:02:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Die Antwort hatte ich von der Pariser Metro aus gepostet.
Habe gerade Gerd Schraners "Kunst des Laufradbaus" aus dem Regal genommen. 5. Auflage 2010. Das Buch sieht nicht gerade zerfleddert aus. Habe es halt einmal (mit Vergnügen) durchgelesen und mich dann, als es an die Praxis gehen sollte, hauptsächlich im (auch deutschsprachigen) schlaugemacht. Ab Seite 18 geht es um Speichen. Schraner schreibt "verjüngte Speichen" und dann (das Deutsche noch schlimmer verunstaltend?) "Doppeldick Speichen". Ganz vergessen hatte ich, dass es auch (âmes sensibles s'abstenir ! - Verunstaltungsalarmstufe +++ :)) "3D-Speichen" gibt.
Mehr zu Gerd Schraner: https://www.facebook.com/DTSwissAG/posts/this-guy-is-a-livin...
Ansonsten, zu all dem, was man so auf einschlägigen Foren erfahren und dazulernen kann
Weitere Beiträge zur Verunstaltung des Deutschen - ganz speziell Fahrräder betreffend - könnt ihr z. B. hier nachlesen: https://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?threads/cargob... Das war unser letzter Berlin-Aufenthalt - als die Welt noch heil war :)
On rencontre aussi "konifiziert" ou, plus couramment "double butted". Le rayon est aminci au milieu pour gagner du poids et plus épais aux extrémités, là où les contraintes sont plus importantes.
Je travaille principalement dans le domaine du cycle
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2023-01-18 19:02:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Die Antwort hatte ich von der Pariser Metro aus gepostet.
Habe gerade Gerd Schraners "Kunst des Laufradbaus" aus dem Regal genommen. 5. Auflage 2010. Das Buch sieht nicht gerade zerfleddert aus. Habe es halt einmal (mit Vergnügen) durchgelesen und mich dann, als es an die Praxis gehen sollte, hauptsächlich im (auch deutschsprachigen) schlaugemacht. Ab Seite 18 geht es um Speichen. Schraner schreibt "verjüngte Speichen" und dann (das Deutsche noch schlimmer verunstaltend?) "Doppeldick Speichen". Ganz vergessen hatte ich, dass es auch (âmes sensibles s'abstenir ! - Verunstaltungsalarmstufe +++ :)) "3D-Speichen" gibt.
Mehr zu Gerd Schraner: https://www.facebook.com/DTSwissAG/posts/this-guy-is-a-livin...
Ansonsten, zu all dem, was man so auf einschlägigen Foren erfahren und dazulernen kann
Weitere Beiträge zur Verunstaltung des Deutschen - ganz speziell Fahrräder betreffend - könnt ihr z. B. hier nachlesen: https://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?threads/cargob... Das war unser letzter Berlin-Aufenthalt - als die Welt noch heil war :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ein Dokument des Kunden, das ich leider erst spät entdeckt habe, hat diese Lösung bestätigt."
15 hrs
doppelt (beidseitig) taillierte (verdünnte/verschlankte) Speichen
Nach dem Lesen von Emmanuellas Link fiel mir auf, dass das französische « restreint » dem englischen "restraint" (möglicherweise ein Lehnwort aus dem Englichten oder 'Franglais') entspricht, und habe in dieser Richtung weitergesucht und kam zu einem anderen Ergebnis.
restrained Adj. | eingespannt
restrained Adj. | eingezwängt
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/restrained
to restrain sth | etw einschränken [o. beschränken] [o. geh restringieren]
restrain | beschränken
https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/restrained
Ich darf ihrem Link zitieren (unter restreint):
- rayon 16G = 1,6mm de diamètre
- rayon 15G = 1,8mm de diamètre
- rayon 14G = 2mm de diamètre (la plus courante)
:
Rayons double butted ou rétreint : Ronds avec un diamètre moins important sur une grande partie centrale du rayon afin de l'alléger. Exemple : Diamètre côtés tête et filetage de 2mm, diamètre au centre de 1,65mm. Ces rayons sont plus chers à cause de l'usinage et permettent de gagner du poids tout en restant solides.
http://www.monocirk.fr/rayons-tete-rayon-velo-bmx-monocycle-...
Explanation:
Rayonnage
Le SONdelux est conçu pour un rayonnage classique tangentiel. La largeur des flasques et les trous de rayons sont optimisés pour des rayons de haute qualité de 2 mm ou des rayons double rétreint 2,0/1,8 mm
https://nabendynamo.de/wp-content/uploads/2018/04/Montageanl...
Dans le marché de l'équipement des rayons de seconde monte et sur les longueurs et dimensions de coude exigées pour le Rohloff SPEEDHUB 500/14, seuls des rayons double rétreint 2,0/1,8/2,0 sont disponibles. Les constructeurs qui décident de monter des rayons à coudes renforcés sur le Rohloff SPEEDHUB 500/14 doivent impérativement garantir le respect des dimensions de coudes que nous préconisons.
http://compagnie-roue-velo.fr/rohloff/rayonnage.pdf
Forme des rayons : Double retreint 2/1.7/2
https://www.decathlon.fr/p/roue-vtt-arriere-27-5x23c-double-...
Auffällig sind die unterschiedlichen Abmessungen (an den Enden dicker, in der Mitte dünner), analog zu Emmanuelles Link.
Besten Dank. Alternativ hab ich noch einen LRS im Visier mit DT R460, 24/28 taillierte Speichen und Novatec Light Naben. Die Naben kann ich jedoch nicht einschätzen.
https://www.rennrad-news.de/forum/threads/laufradbau-fragen-...
u den anderen Komponenten wurde ja schon einiges gesagt und schließe mich dem an (Z.B. taillierte Speichen).
https://radreise-forum.de/topics/628371/Radbestellung_fertig
rayons double rétreint = doppelt (beidseitig) taillierte (verdünnte/verschlankte) Speichen
restrained Adj. | eingespannt
restrained Adj. | eingezwängt
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/restrained
to restrain sth | etw einschränken [o. beschränken] [o. geh restringieren]
restrain | beschränken
https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/restrained
Ich darf ihrem Link zitieren (unter restreint):
- rayon 16G = 1,6mm de diamètre
- rayon 15G = 1,8mm de diamètre
- rayon 14G = 2mm de diamètre (la plus courante)
:
Rayons double butted ou rétreint : Ronds avec un diamètre moins important sur une grande partie centrale du rayon afin de l'alléger. Exemple : Diamètre côtés tête et filetage de 2mm, diamètre au centre de 1,65mm. Ces rayons sont plus chers à cause de l'usinage et permettent de gagner du poids tout en restant solides.
http://www.monocirk.fr/rayons-tete-rayon-velo-bmx-monocycle-...
Explanation:
Rayonnage
Le SONdelux est conçu pour un rayonnage classique tangentiel. La largeur des flasques et les trous de rayons sont optimisés pour des rayons de haute qualité de 2 mm ou des rayons double rétreint 2,0/1,8 mm
https://nabendynamo.de/wp-content/uploads/2018/04/Montageanl...
Dans le marché de l'équipement des rayons de seconde monte et sur les longueurs et dimensions de coude exigées pour le Rohloff SPEEDHUB 500/14, seuls des rayons double rétreint 2,0/1,8/2,0 sont disponibles. Les constructeurs qui décident de monter des rayons à coudes renforcés sur le Rohloff SPEEDHUB 500/14 doivent impérativement garantir le respect des dimensions de coudes que nous préconisons.
http://compagnie-roue-velo.fr/rohloff/rayonnage.pdf
Forme des rayons : Double retreint 2/1.7/2
https://www.decathlon.fr/p/roue-vtt-arriere-27-5x23c-double-...
Auffällig sind die unterschiedlichen Abmessungen (an den Enden dicker, in der Mitte dünner), analog zu Emmanuelles Link.
Besten Dank. Alternativ hab ich noch einen LRS im Visier mit DT R460, 24/28 taillierte Speichen und Novatec Light Naben. Die Naben kann ich jedoch nicht einschätzen.
https://www.rennrad-news.de/forum/threads/laufradbau-fragen-...
u den anderen Komponenten wurde ja schon einiges gesagt und schließe mich dem an (Z.B. taillierte Speichen).
https://radreise-forum.de/topics/628371/Radbestellung_fertig
rayons double rétreint = doppelt (beidseitig) taillierte (verdünnte/verschlankte) Speichen
Something went wrong...