Glossary entry

English term or phrase:

Wilderness Emergency Medical Technician (EMT)

Portuguese translation:

Militar da UEPS ou Operacional da UEPS

Added to glossary by expressisverbis
Mar 18, 2023 22:07
1 yr ago
20 viewers *
English term

Wilderness Emergency Medical Technician (EMT)

English to Portuguese Medical Medical (general) Profession
Em pt-pt seria um técnico de emergência médica/pré-hospitalar, mas este "wilderness" é que me está a causar problemas, porque que eu saiba (e moro muito próximo de uma zona de natureza protegida), quem socorre é o INEM, entre outros. Não temos "técnicos" ou profissionais especializados para emergências em ecoturismo - que é o tema do texto que estou a traduzir.
Por exemplo, no Parque Nacional da Peneda-Gerês, há vários tipos de resposta de emergência:

https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/42583/1/José Antón...

Seria um técnico da Unidade de Emergência de Proteção e Socorro da GNR ou mesmo do INEM? Alguma outra ideia? Obrigada!

Discussion

@Sandra De nada, espero que seja útil...
expressisverbis (asker) Mar 19, 2023:
Obrigada, Teresa. Estive fora praticamente todo o dia. Só agora pude agradecer.
expressisverbis (asker) Mar 18, 2023:
Esqueci... ... a tradução está sujeita a um limite de carateres. Obrigada!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Militar da UEPS ou Operacional da UEPS

Em Portugal o grupo de pessoas que exerce essas funções são os antigos membros do GIPS, agora designados membros da UEPS, criada pelo DL Decreto Lei 113/2018 - https://dre.pt/dre/detalhe/decreto-lei/113-2018-117428716 - tratam-se de militares da GNR com competências específicas e valências diversificadas para actuarem em situações de emergência. São os responsáveis por socorrer, por exemplo, vitimas de acidentes em terreno montanhoso, no Gerês, ou na Serra da Estrela. Executam os primeiros socorros em sinistrados, etc.

A página da GNR apresenta informação mais detalha: https://www.gnr.pt/atrib_GIPS.aspx.

Espero ter ajudado.
Note from asker:
Obrigada.
Também aparece no documento que indiquei :) "Unidade Especial de Proteção e Socorro" e fiquei a saber que também temos uma SWOT :-D
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida : Diria operacional da UEPS...
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

técnico de emergência médica (EMT) em região selvagem

Sugestão dada de acordo com o site abaixo. Espero que ajude!

https://spiegato.com/pt/o-que-faz-um-tecnico-medico-de-emerg...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-03-18 23:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

Para auxiliar no limite de caracteres, pode-se traduzir apenas como EMT em região selvagem.
Example sentence:

"Por exemplo, um EMT da região selvagem aprende um conjunto diferente de habilidades do que um paramédico urbano tradicional, e muitas vezes as pessoas obtêm essa certificação depois de se tornar um paramédico."

Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
10 hrs

técnico de emergência médica em zona remota

Mais uma sugestão.

Encontrei alguns exemplos (alguns em espanhol) mais ou menos relevantes...

Zona Remota y Primeros Auxilios ... Cualquier lesión o emergencia médica que podamos sufrir solo puede tener tres orígenes,

En caso de emergencia médica que requiera una evacuación en una zona remota, flying doctors enviará un equipo médico y un avión

de cuidados de saúde à distância em situações de emergência médica)6. ... de uma consulta ou ser intervencionado mesmo numa zona remota, .


https://www.google.com/search?q="emergência médica" "zona re...
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
13 hrs

técnico de emergência médica em área silvestre

:)
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
14 hrs

técnico de emergência médica para atendimento à animais selvagens

Penso que o atendimento é para os animais selvagens, pois não se pode dar atendimento médico à uma região selvagem, mas sim aos que nela vivem.
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
22 hrs

Técnico de Emergência Pré-hospitalar em Áreas Selvagens

Realmente, em Portugal não existe uma profissão específica de Técnico de Emergência Médica em áreas selvagens, como é o caso do Wilderness Emergency Medical Technician (EMT) nos Estados Unidos.

No contexto de emergências em áreas naturais ou ecoturismo, o atendimento pode ser feito por uma equipe de resgate da Unidade de Emergência de Proteção e Socorro (UEPS) da GNR ou pela equipe médica do INEM, que conta com médicos, enfermeiros e técnicos de emergência pré-hospitalar (TEPH).

Assim, uma possível tradução para "Wilderness Emergency Medical Technician (EMT)" em português seria "Técnico de Emergência Pré-hospitalar em Áreas Selvagens", apesar de que essa profissão ainda não exista formalmente em Portugal.
Note from asker:
Obrigada. Sim, já tínhamos chegado a essa conclusão...
Something went wrong...
16 hrs

paramédico de emergência em áreas remotas/selvagens

Não existe "técnico em medicina". Existem paramédicos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 52 mins (2023-03-19 22:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sandra, não foi você, foram as outras respostas sugeridas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2023-03-20 13:54:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sandra, elas dizem "técnico de emergência médica", o que não existe, pelo menos não no Brasil. O que dizemos aqui é "paramédicos".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2023-03-20 16:03:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sandra, vamos rever nosso combinado aqui no grupo. A gente posta respostas que sirvam tanto para Pt-Pt quanto para Pt-Br para servir a todos, certo?
Note from asker:
Obrigada. Mário, eu não falei em "técnico de medicina"...
Olá Mário. As respostas que li foram todas "técnico de emergência" e não "técnico em medicina" :)
Sim, Mário. Eu não traduzo para PT-BR, como sabe :)
Mário, tem de dizer isso aos seus compatriotas, porque não sou eu que venho aqui e atribuo "disagrees" com a justificação "não se diz assim no Brasil" ou outro motivo despropositado: https://www.proz.com/forum/portuguese/359062-segrega%C3%A7%C3%A3o_e_preconceito_lingu%C3%ADstico.html Eu sou das primeiras pessoas aqui a incluir todas as variantes e nunca faço distinções, apenas referi que não traduzo para PT-BR, porque há sempre um ou outro colega que traduz para ambas as variantes. Só isso e mais nada. Cumprimentos :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search