one hit kill

French translation: exécution instantanée

09:16 Apr 12, 2023
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / Sports/Fitness
English term or phrase: one hit kill
serait-ce "Coup fatal instantané" ou juste "Coup fatal" ?
Hugues Roumier
France
Local time: 18:23
French translation:exécution instantanée
Explanation:
Et ainsi on peut éviter les différents pièges... De plus "exécution" peut également valoir pour une arme blanche ou une arme à feu, contrairement au "coup"
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:23
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1exécution instantanée
Samuel Clarisse
3mise à mort immédiate
Marie-Pascale Wersinger
3mort du premier coup
Christian Fournier


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exécution instantanée


Explanation:
Et ainsi on peut éviter les différents pièges... De plus "exécution" peut également valoir pour une arme blanche ou une arme à feu, contrairement au "coup"

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 209
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximilien Petitjean
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mise à mort immédiate


Explanation:
I prefer to say “mise à mort” because in these games of life and sudden death, strong emotions must be conveyed in the vocabulary used for the various options

Marie-Pascale Wersinger
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mort du premier coup


Explanation:
Autre suggestion

Christian Fournier
France
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Pascale Wersinger: That’s the idea
22 hrs

disagree  Samuel Clarisse: Désolé Christian, mais ce n'est pas dans les standards des jeux vidéo...
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search