May 31, 2023 19:07
12 mos ago
34 viewers *
English term

non-street addresses

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) ecommerce
"Pay extra attention to shipments using non-street addresses".

Thank you in advance for your help!

Discussion

Juan Gil Jun 1, 2023:
Decir "calle" no es lo más adecuado porque se excluirían otras rutas como, por ejemplo, avenues, drives.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

sin dirección postal física

Es lo que se me ocurre después de leer varias páginas web sobre envíos de correo.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-05-31 21:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

O simplemente “sin dirección física”

Ten cuidado especialmente con envíos sin dirección física.

Ten cuidado especialmente con envíos que no tengan dirección física.


Son opciones



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2023-06-07 11:38:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you for the points!
Peer comment(s):

agree Juan Gil : Correctísimo; son los envíos que se hacen a direcciones postales (casilleros, apartados), no a hogares u oficinas.
23 mins
Gracias!
agree abe(L)solano
12 hrs
Gracias
agree Yvonne Becker
3 days 1 hr
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Domicilio en el que no se indica una calle

¡Hola!
Una posible traducción podría ser:
Presta especial atención a los envíos que se realizan a domicilios en los que no se indica una calle.

Saludos
Flor
Something went wrong...
5 hrs

direcciones sin calle

Es cierto que se refiere a las direcciones postales no físicas, pero entiendo que se debe mantener la referencia del original a las calles.
Parece que la frase forma parte de unas instrucciones. La ausencia de calle en la dirección del envío es una forma sencilla y clara de englobar los diversos tipos de direcciones postales no físicas.
Por eso me parece necesario ofrecer la misma explicación mediante una traducción literal de este tipo:

"Preste especial atención a los envíos destinados a direcciones sin calle".
Something went wrong...
1 hr

sin dirección de calle

'non-street addresses' refers to delivery addresses which do not include the street name, house number and other details about the physical location of the premises. Examples include addresses that only have a PO box number (número de casilla).

Pay extra attention to shipments using non-street addresses
--> algo como:
Sé cauteloso en presencia de envios sin dirección de calle.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-06-01 01:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ibm.com/docs/es/iii/9.0.0?topic=precision-addres...
"Ejemplos detallados de precisión de la dirección"
"Este ejemplo muestra una dirección de calle de entrada sin información de estado o de código postal, pero la misma información de calle y ciudad. La dirección de entrada es probablemente la dirección correcta, pero faltan datos."
"En este ejemplo, dos direcciones comparten la misma dirección de calle, ciudad, estado y Código Postal+4. Como resultado, las direcciones comparadas reciben la puntuación de dirección más alta."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search