GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:27 Jul 13, 2023 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Youssef Chabat Morocco Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
which should be mutually interpreted and complemented. Explanation: معلومات الأطراف والتمهيد أعلاه تعد جزء لا يتجزأ من هذا العقد تفسر وتتمم بعضها بعضاً. The Arabic phrase "تفسر وتتمم بعضها بعضاً" can be translated into English as "shall be mutually interpreted and complemented." The preceding information regarding the parties and the preamble mentioned above is an inseparable component of this contract which should be mutually interpreted and complemented. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shall interpret and complement each other Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
And shall be mutually explanatory and complementary Explanation: They explain and complement each other. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.