Nov 22, 2023 09:37
6 mos ago
14 viewers *
Swedish term

ordinarie kammare

Swedish to English Law/Patents Law (general)
An excerpt from stämningsansökan issued by Västerorts åklagarkammare i Stockholm:

"Ärendet är handlagt av Mängdbrottsenheten på Västerorts åklagarkammare i Stockholm. Ordinarie kammare är Norrorts åklagarkammare i Stockholm".

Thank you in advance!

Proposed translations

1 hr
Selected

Routine Local Indictments Division ('Chamber')

If this is a serious indictment vs. a non-serious police charge 'outsourced' or 'diverted' (see the first US weblink) to the local branch of Norrorts åklagarkammare i Stockholm.

Ordinär vs. extrarodinär (specialprocess), Juridikens termer, Almqvist & Wiksell

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-11-22 11:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

... extraordinär (specialprocess)
Example sentence:

Åklagarmyndigheten - Stockholm Norrorts Åklagarkammare är verksam inom Åklagare i Sollentuna.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

regular prosecution office

Because "kammare" here refers back to "Västerorts åklagarkammare" and forward to "Norrorts åklagarkammare" the root translation, according to Sveriges Domstolar Swedish/English glossary, would be "local public prosecution office", hence my suggested shortened form.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

[see below]

'Ordinarie kammare är Norrorts åklagarkammare i Stockholm.'

'Routinely [/regularly], the Norrort Public Prosecution Chamber is the competent chamber.'?

('office' instead of 'chamber' possibly)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search