Glossary entry

English term or phrase:

risk of serious adverse events

German translation:

Risiko schwerwiegender unerwünschter Ereignisse

Added to glossary by Dana Lorson
May 14 10:36
25 days ago
57 viewers *
English term

risk of serious adverse events

English to German Medical Medical (general)
The phrase is used in a collection file containing high-quality research. The discussed treatment "may decrease the risk of serious adverse events" and I'm unsure how to translate it in view of the medical aspect of the source text.

Discussion

Marga Shaw May 14:
Auch mit Harald - Bitte eingeben.
Die Gefahr .... beschreibt das Potenzial, die Gesundheit zu schädigen. Das Risiko beschreibt die Wahrscheinlichkeit, ob oder in welchem Maße die Gesundheit geschädigt wird. Der Satz "The discussed treatment "may decrease the risk of ... " erscheint mir ziemlich unspezifisch, könnte also ebenso auf das Potenzial als auf die Wahrscheinlichkeit bezogen sein. Aber ich lasse mich gerne belehren.
Arne Krueger May 14:
Schließe mich Harald an.
Eher wörtlich, also ... "Risiko für schwerwiegende, unerwünschte Ereignisse"
(Risiko anstelle von Gefahr und Plural)

Proposed translations

+14
1 hr
Selected

Risiko schwerwiegender unerwünschter Ereignisse

Ich würde "Risiko" mit nachgestelltem Genitiv verwenden und kein Komma setzen, da es "unerwünschte Ereignisse" und "schwerwiegende unerwünschte Ereignisse" gibt. So auch in der MDR (EU) 2017/745 zu finden.
Example sentence:

... da eine kontinuierliche Infusion möglicherweise das Risiko schwerwiegender unerwünschter Ereignisse im Vergleich zur Bolusinjektion verringern kann.

Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama : Finde ich auch die bessere Lösung (Risiko, Genitiv und ohne Komma)
24 mins
agree Marion Linssen
28 mins
agree Cetacea
1 hr
agree uyuni
1 hr
agree Marga Shaw
2 hrs
agree Dr. Johanna Schmitt
2 hrs
agree Sebastian Witte
3 hrs
agree Susanne Schiewe
3 hrs
agree Katrin Hoelscher
3 hrs
agree Steffen Walter
4 hrs
agree Lirka
4 hrs
agree gofink
13 hrs
agree Edith Kelly
19 hrs
agree Leo Titei
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help, the phrase was really difficult for me to understand and translate. Also, thanks to everyone who responded as well, I really appreciate it. "
+2
5 mins

Gefahr eines schwerwiegenden, unerwünschten Ereignisses

Ein schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis (SUE) (von englisch serious adverse event, SAE) ist ein schwerwiegender Vorfall, der im Rahmen einer klinischen Studie mit Arzneimitteln oder Medizinprodukten bei einem Patienten oder Versuchspersonen auftritt.
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall : oder Vorfall
15 mins
danke!
agree Andrew Bramhall
40 mins
Vielen Dank!
neutral Arne Krueger : Man spricht im medizinischen Bereich nicht von Gefahren sondern von Risiken.
49 mins
s.o.
neutral Marga Shaw : In klinischen Studien und im medizinischen Bereich spricht man (wie bereits von Arne Krueger erwähnt) eigentlich immer von "Risiko unerwünschter Ereignisse" und nicht von "Gefahr ...". Siehe auch Dokumente von EMA und vom BfArM etc.
3 hrs
Danke Marga, ja, ich habe das inzwischen mitbekommen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search