Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Try and Die
Swedish translation:
Testa till Timeout
Added to glossary by
Mats Wiman
Jun 8, 2004 01:33
19 yrs ago
2 viewers *
English term
Try and Die
Non-PRO
English to Swedish
Tech/Engineering
Computers: Software
Avser dataprogram - principen är enkel dvs en tidsbegränsad utvärderingslicens av typen använd i x dagar (se t.ex http://www.oup.com/elt/global/products/oald/wotm/wotm_archiv... Men jag kan inte komma på ett snärtigt alternativ på sv. förslag?
Proposed translations
(Swedish)
2 | testa till time-out | EKM |
3 +1 | kamikazeprogram | Sven Petersson |
3 +1 | sprinterprogram/korttidsprogram | Mario Marcolin |
3 | kör tills det stupar | Anette Herbert |
4 -2 | testa och köp | Mats Wiman |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
testa till time-out
Trippelalliteration.
Kör tills det dör-program.
Självdöende testprogram.
Tuppar av efter test-program.
Larsläggningsprogram (från slanguttrycket "lägga en Lars" för "dö")
(Tack Anette för time-out-idén)
Kör tills det dör-program.
Självdöende testprogram.
Tuppar av efter test-program.
Larsläggningsprogram (från slanguttrycket "lägga en Lars" för "dö")
(Tack Anette för time-out-idén)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för alla kreativa förslag; använde 3xT"
-2
3 hrs
testa och köp
testa och bli av med
testa och släpp
testa och bli utan
är inte bra alternativ.
Om inte 'try and die' ställs mot 'try and buy' i din text ser jag mitt fölrslag som det bästa, dvs en bättre variant av samma tanke
testa och släpp
testa och bli utan
är inte bra alternativ.
Om inte 'try and die' ställs mot 'try and buy' i din text ser jag mitt fölrslag som det bästa, dvs en bättre variant av samma tanke
Peer comment(s):
disagree |
Anette Herbert
: Det är väl det det gör i annonsen "similar tothe try and buy-concept", det är det andra konceptet du översatt
41 mins
|
Skillnaden finns inte AFAIK och därför blir ordleken kontraproduktiv.
|
|
disagree |
Sven Petersson
: Message lost.
1 hr
|
Skillnaden finns inte AFAIK och därför blir ordleken kontraproduktiv.
|
+1
4 hrs
kamikazeprogram
;o)
+1
5 hrs
sprinterprogram/korttidsprogram
sportanalogi:
kort distans, sprinterprogram..(full fart och tvärstopp)
:-)
kort distans, sprinterprogram..(full fart och tvärstopp)
:-)
4 hrs
kör tills det stupar
Med try and die försöker man anspela på try and buy med ett anträngt rim - mitt förslag är en översättning av try and die,utan att ha med död rätt ut-
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2004-06-08 06:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
\"Time-out\" kanske du kan använda också - det finns ju på svenska och framhäver tidsbegränsningen.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 54 mins (2004-06-08 12:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Testa ett tag - är bra om du skriver om det till något marknadsföringsmässigt snärtigare - annars känner jag att svaret blir \"kan jag väl, om jag orkar\" Det låter lite för öppet för ett program som tar tvärt slut. Testa tvärt kanske?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2004-06-08 06:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
\"Time-out\" kanske du kan använda också - det finns ju på svenska och framhäver tidsbegränsningen.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 54 mins (2004-06-08 12:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Testa ett tag - är bra om du skriver om det till något marknadsföringsmässigt snärtigare - annars känner jag att svaret blir \"kan jag väl, om jag orkar\" Det låter lite för öppet för ett program som tar tvärt slut. Testa tvärt kanske?
Discussion