Glossary entry

Spanish term or phrase:

documentación para obra

English translation:

Construction Documentation

Added to glossary by David Russi
Jul 23, 2004 22:46
19 yrs ago
Spanish term

documentación para obra

Spanish to English Other Architecture
Es uno de los trabajos que realizan los arquitectos.

Proposed translations

+2
3 mins
Spanish term (edited): documentaci�n para obra
Selected

Construction Documentation

Puede ser, aunque es realmente difícil saberlo sin una definición del término en castellano

Copio del enlace:

III. Construction Documentation
Construction Documentation is the phase where the design is translated into the technical language of the contractor. Working Drawings (blueprints) and specifications are prepared which define in detail all of the materials that are to be incorporated into the house, where they are to be located and how they are to be installed. Although this phase is primarily intended for working out the technical aspects of the project, some design work also takes place. In addition, light fixtures, plumbing fixtures, and finish materials (tile, carpet, paint colors, etc.) are selected.
Peer comment(s):

agree Valeria Verona
6 hrs
agree Maria Carla Di Giacinti
3 days 17 hrs
neutral Stuart Allsop : I agree, but "construction documentation" is only a part of the complete set of "job site documentation".
3 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. "
1 min
Spanish term (edited): documentaci�n para obra

construction work (building site, project) papers

Orellana. Glosario internacional del traductor.

Mike :)
Something went wrong...
49 mins

architectural plans

Declined
'
Something went wrong...
Comment: "It includes more thnings than just plans. "
1 day 1 hr
Spanish term (edited): documentaci�n para obra

project documents

I very often translate obra as project in these contexts, and this is what I think would fit best here. Construction is not specific enough (it's just one obra) and job site is only focusing on where whatever it is is going to be built, which doesn't strike me as appropriate either.
Peer comment(s):

neutral Stuart Allsop : That would be correct for the complete "Project Documentation". But in this case the qualifier "Para Obra" makes it clear that this is a reference to just documents that will be used on-site, at the "obra" itself. No RFP or bid, for example, or contract.
2 days 14 hrs
a) not enough context to be 100% sure b) very uncommon job site documentation is NOT the correct interpretation IMHO c) with more context, I might go for construction documents d) I wouldn't put documentation e) architects do contract stuff
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): documentaci�n para obra

job site documentation

Not just the plans, but everything else that goes along with it (Bills of materials, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 20 hrs 36 mins (2004-07-27 19:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nikki Graham says \"... job site documentation is NOT the correct interpretation\". Apparently, industry does not agree with Nikki Graham, since it uses this term constantly:

http://www.natehome.com/MembersOnly/SiteSafetyAudit_Printabl...

http://engr.smu.edu/ence/homeland/18.html

http://www.nkhsafety.com/safetyandhealth.htm
OSHA Safety Training Programs...
Provides following manuals:
Written Safety & Health Program
Written Hazard Communication Program
Written Job Site Documentation Program...

http://www.asg.com/products/clientstories_bestbuys.asp
\"I can get job site documentation instantaneously for any of my facilities across the country,” said...

http://www.safety-enterprise.com/brochure.pdf
\"Job Site Safety Audits and Job Site Documentation Review\"

http://www.wdflooring.com/downloads/WRNTY.PDF
\"D. The job site documentation forms by the flooring contractor shall become a part of the warranty and both the owner and W•D Flooring shall retain record of said forms as a permanent reference for any
abrogation.\"

Ooops!

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2004-08-02 15:47:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nikki insists: \"I\'m expressing my disagreement with you trying to convince the asker that this is constantly used!\"
Why would you want to do that, when the EVIDENCE proves the contrary?
You might want to check the links I gave above, plus do a goggle search on your own. Then you would see that this term is, in fact, used CONSTANTLY in the construction industry.

Also, why would you still insist that ther term \"documentation\" is incorrect, when the asker has decreed otherwise?


--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2004-08-12 08:36:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nikki\" I did do a Google search. I did look at the evidence. That\'s
why I know that it\'s not CONSTANTLY used. Perhaps you should
look up the meaning of constant in a dictionary.\"

And perhaps you should look it up yourself!. I\'ll draw your attention to meaning 3 for \"Constant\" from Webster\'s Unabridged New 20th Century Dictionary, Second Edition, Page 391-A: \"3. going on all the time; continual; persistant\". That is exactly the sense that I used the word in. Contrary to what you tried to imply, \"constant\" does not necessarily mean \"always, without fail, in all cases, never varying.\" It simply means that is happens regularly, presitantly, and continually. In this case, it does not mean that no other terms besides \"job site documentaiton\" are used, ever, anywhere, which is what you are trying to imply. Rather, it means exactly what the dictionary says it means: continually, persistantly.

Now, tell me again why \"Job Site Documentation\" is not in CONSTANT use, when the simple fact that I provided six references proves otherwise?

And remind me one more time why you still insist that the term \"documentation\" should not be used here, when the asker has decreed otherwise?

Also, for someone who claims to not be suffering a severe case of sour grapes, you seem to be making an awful lot of fuss! Methinks the facts belay the claim...
Peer comment(s):

agree Valeria Verona
4 hrs
Thanks, Valeria!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search