Glossary entry

English term or phrase:

Option: Balemate???

French translation:

Balemate est un nom propre, a ne pas traduire

Added to glossary by zaphod
Jul 24, 2004 08:07
19 yrs ago
English term

Option: Balemate???

English to French Tech/Engineering Retail chariots
Je traduis un catalogue / liste de prix – malheureusement en plus de certains mots que je ne comprends pas – s’ajoute un jeu de “devinette”, en effet je dois travailler sur une “hard copy” (reçue par fax) et non pas sur un doc électronique – certains mots sont illisibles et les photos complètement inutilisables. Pour des raisons logistiques, l’agence et/ou le client final (qui n’est pas joignable) ne peuvent pas me fournir un autre doc.
Je n’ai donc pas plus de contexte à fournir.
Le boulot est pour dimanche soir.
Le catalogue parle de manutention (diables, chariots, palettes...), mais tout ça sans rien d’électrique, c’est plutôt le genre de truc que vous poussez en cassant « littéralement » les pieds des autre clients, le dimanche chez Homebase (pardon, pour ceux qui ne sont pas en UK disons Leroy Merlin) ou IKEA.
La plupart des termes sont juste des dimensions, matériaux, type (multi plates-formes, avec caisse, ....) ou des noms de modèles.
Il y a probablement peu de pures « typos », par contre sûrement beaucoup de conneries de lectures dues à mes pauvres yeux de vieillard faiblissants (les yeux) – o/a 0/O I /1....etc

HELP
TIA
Proposed translations (French)
5 +1 Balemate est un nom propre, a ne pas traduire

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Balemate est un nom propre, a ne pas traduire

Faites un Google avec Balemate, vous trouverez des references pour des trolleys, et des chariots.
Peer comment(s):

agree sarahl (X)
8 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search