Aug 11, 2004 07:50
19 yrs ago
English term
The Ultimate Car Distributor
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
advertising
I need something sexy - Advertising orientated. Can't get past Ultimate
I have a flat
I have a flat
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
Le nec plus ultra des distributeurs (d')automobiles
French ads use also very often "Le must" with a "Cartier" touch...
HTH
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
4 mins
le distributeur automobile par excellence
ou "le concessionnaire" (if its a dealer)
It's not really sexy, I admit :-)
It's not really sexy, I admit :-)
9 mins
Le concessionnaire de prédilection
une idée
Le méga-concessionnaire
sexy for a car distributor could be a contradiction in terms!
Le méga-concessionnaire
sexy for a car distributor could be a contradiction in terms!
19 mins
le parfait concessionnaire
ou le concessionnaire parfait (ou par excellence)
20 mins
La Rolls des concessionnaires automobiles
C'est juste une réponse sous forme de clin d'oeil.
+1
35 mins
Le concessionnaire de rêve
Bof !
Peer comment(s):
agree |
mcguegan
: le concessionnaire de vos rêves, dont vous avez toujours rêvé
13 mins
|
oui, merci, on peut moduler à gogo !
|
6 hrs
la star parmis les concessionnaires automobiles
une idée qui me passait par la tête ...
6 hrs
le concessionaire le plus plaisant
Le plus plaisant, c´est parce que vous demandez quelque chose de sexy ou tout du moins de orienter la traduction vers le sexy, voilà, c´est fait.
Something went wrong...