Glossary entry (derived from question below)
Aug 11, 2004 15:03
19 yrs ago
English term
EURIBOR 1M
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
leasing contract
Finansujacy jest uprawniony do podnoszenia wysokosci oplat leasingowych gdy podwyzszeniu ulegnie stopa redyskonta weksli oglaszana przez NBP lub wzrosnie stopa procentowa kredytow na rynku europejskim 1 mies. (EURIBOR 1M) lub stopa procentowa pozyczek udzielanych bankom komercyjnym obowiazujaca w Europejskim Banku Centralnym.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | euribor 1m | bartek |
5 +3 | EURIBOR 1M | Aleksander Szydlowski |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
euribor 1m
nie zmieniaj - tak to jest
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje."
+3
5 mins
EURIBOR 1M
Nie tłumaczy się tego, jakoże EURIBOR znaczy European Inter Bank Offer Rate, a 1M to po prostu termin kontraktu (1 month).
Peer comment(s):
agree |
GingerR
: ja tez bym napisala wielkimi literami
7 mins
|
agree |
Rafal Piotrowski
: tak - jak np. WIBOR
7 mins
|
agree |
George Fabian
: Tak samo jak LIBOR lub WIBOR
11 mins
|
Something went wrong...