Aug 28, 2004 20:54
19 yrs ago
French term
Je me fais l'affaire
Non-PRO
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Toi qui as l'âme sœur mieux qu'une sœur
Et moi qui joue carreau avec ton cœur
Je me fais l'affaire, pour les Angleterres
C'est un peu loin, je sais, mais tiens-toi bien
À mon retour, j'aurai, dans un écrin
Deux-trois galipettes et quelques bouclettes
Et ta douleur vaudra bien mon ardeur
Et moi qui joue carreau avec ton cœur
Je me fais l'affaire, pour les Angleterres
C'est un peu loin, je sais, mais tiens-toi bien
À mon retour, j'aurai, dans un écrin
Deux-trois galipettes et quelques bouclettes
Et ta douleur vaudra bien mon ardeur
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
I am about to leave (for England)
as I see it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
11 mins
I'm getting a good deal
-
+1
15 mins
I will make sure; I promise etc...
ce texte est fort peu poétique....je pense qu'il fait l'affaire meaning he will do mais je me fais l'affaire???? par contre j'en fais mon affaire = I promise, I will make sure
+1
18 mins
Peut aussi vouloir dire "j'en fais mon affaire" : I'm your man
...
24 mins
2 possibilities
L'affaire est faite
-> I've decided, I'm off to England (I've made a deal (with myself))
Could it be a poetic version of "Je fais mes affaires"
-> I'm packing / I'm getting ready to go
-> I've decided, I'm off to England (I've made a deal (with myself))
Could it be a poetic version of "Je fais mes affaires"
-> I'm packing / I'm getting ready to go
4 hrs
I am off to England or Britain for some business
http://34sp.eurosong.net/~songthrush/web/swi70.html
je me fais la malle ou l'affaire
I am leaving -agree with Swisstell
In each stanza, he is saying he is going away somewhere
some business in vague enough - may not be work just like affaire is vague
Previous was Italy
Now he is off to England as one would say les Amériques (les Angleterres)
je me fais la malle ou l'affaire
I am leaving -agree with Swisstell
In each stanza, he is saying he is going away somewhere
some business in vague enough - may not be work just like affaire is vague
Previous was Italy
Now he is off to England as one would say les Amériques (les Angleterres)
Something went wrong...