Sep 3, 2004 19:25
19 yrs ago
French term
faut pas craindre le raisiné
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Il est vrai que quand nos villageois dépècent un "vieux père", faut pas craindre le raisiné
Thanks
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +7 | raisiné = slang for "blood" see ref. below | ntouzet (X) |
Proposed translations
+7
26 mins
French term (edited):
faut pas craindre le raisin�
Selected
raisiné = slang for "blood" see ref. below
'Vieux père' I suspect is an animal, a pig or a cow.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-09-03 20:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Can\'t find any clearcut source on Google, but I know from childhood that a \"Père\" in the countryside is the name they gave wolves in old times.
So it probably means that when the villagers killed an old wolf, it was better for you not to be afraid of all the blood.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-09-03 20:27:17 GMT)
--------------------------------------------------
Can\'t find any clearcut source on Google, but I know from childhood that a \"Père\" in the countryside is the name they gave wolves in old times.
So it probably means that when the villagers killed an old wolf, it was better for you not to be afraid of all the blood.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-09-03 21:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
Reply to JLDSF and Hervé du Verle: Yes I think this is also possible. Thanks for helping to clarify the situation!
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-09-03 20:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Can\'t find any clearcut source on Google, but I know from childhood that a \"Père\" in the countryside is the name they gave wolves in old times.
So it probably means that when the villagers killed an old wolf, it was better for you not to be afraid of all the blood.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-09-03 20:27:17 GMT)
--------------------------------------------------
Can\'t find any clearcut source on Google, but I know from childhood that a \"Père\" in the countryside is the name they gave wolves in old times.
So it probably means that when the villagers killed an old wolf, it was better for you not to be afraid of all the blood.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-09-03 21:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
Reply to JLDSF and Hervé du Verle: Yes I think this is also possible. Thanks for helping to clarify the situation!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent
Thanks "
Something went wrong...