tablica reklamowa

English translation: free-standing advertisement display

13:36 Oct 19, 2004
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: tablica reklamowa
ustawiona w holu filharmonii, pewnie na jakimś statywie/trójnogu, na niej nazwa/logo sponsora koncertu
pidzej
Poland
Local time: 03:10
English translation:free-standing advertisement display
Explanation:
inspired by Chris ;)

jeśli tylko nie szkodzi, że to taka długa nazwa
w każdym razie, nie powinna budzić wątpliwości

pozdrawiam
Selected response from:

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 02:10
Grading comment
co się odwlecze ...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1advertisement panel
Anna Tomashevskaya
4 +1free-standing advertisement display
Ewa Nowicka


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
advertisement panel


Explanation:
There is one more term: publicity board.
But as it is a big , so I would use the first term.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-19 13:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

There is one more billboard - full -color posters 3 x 6 meters at cloth from a steel at own boards

Anna Tomashevskaya
Russian Federation
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lafresita (X): but a billboard according to the Cambridge Dictionary is 'a very large board on which advertisements are shown, especially at the side of a road'
16 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
free-standing advertisement display


Explanation:
inspired by Chris ;)

jeśli tylko nie szkodzi, że to taka długa nazwa
w każdym razie, nie powinna budzić wątpliwości

pozdrawiam

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
co się odwlecze ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
51 days
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search