needler

Russian translation: "зануда"

12:32 Nov 28, 2004
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Online community jargon
English term or phrase: needler
Needlers
It only takes one line, repeated, inserted, and insinuated, over time, to recognize a needler. They have a point to make and it appears again, and again, and again. Often in the form of a cynical "I told you so," Needlers know they are right and won't let you forget it. Their point may be insightful or irrelevant, but the value of the point is quickly lost on an audience who gets fatigued from the repetition. This is different from a spammer because the point is often "on point." But it can loose its power and context, regardless of the quality. In some cases, this may be from a visionary who is ahead of her/his time, who needles with the best interest of the group in mind. Other times it is from a person who will not budge from their stance. Needlers can also keep us "honest" by not letting a group evade critical issues or behaviors. They can be bellwethers of new ideas.
Mikhail Kriviniouk
Local time: 07:07
Russian translation:"зануда"
Explanation:
Зануда обычно надоедает и достаёт
отстой
доставала
"банный лист"
в положительном счысле чудак-зануда

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2004-11-28 16:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

to needle = to ennoy, to irritate, to tease, to pester
Selected response from:

olganet
Local time: 01:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1нидлер (needler)
Alexander Demyanov
3 +2"зануда"
olganet
4Зацикленный
Drunya


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
нидлер (needler)


Explanation:
Понятно, что это опредленный тип зануды, зачастую с верной и небезынтересной идеей/точкой зрения, которую он с неутомимым упорством повторяет.

По-моему, употребление needler как характеристики участника форума или чата - не особенно распространено.

Взято оно, возможно, из того же множества, что и флеймер (и то, и другое - типы оружия в компьютерных играх).

При этом не похоже, чтобы в русском чат/форум-жаргоне был общепринзнанный/общепонятный эквивалент. Переводить же каким-то, пусть и точно описывающим суть, словом или словосочетанием, не распространенным в русском интернет-общении, просто нельзя.

Поэтому, мне кажется, нужно ввести термин (хотя бы для целей Вашего текста), тем более, что сразу за термином в Вашем оригинале идет разъяснение.

Alexander Demyanov
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Glushkov: угу/// я читал в Unicode (UTF-8)
8 hrs
  -> Thank you. Although I cannot read my own encoding
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"зануда"


Explanation:
Зануда обычно надоедает и достаёт
отстой
доставала
"банный лист"
в положительном счысле чудак-зануда

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2004-11-28 16:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

to needle = to ennoy, to irritate, to tease, to pester

olganet
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
4 hrs
  -> спасибо

agree  Alexandra Tussing: possible
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Зацикленный


Explanation:
В медицинском сленге нередко "вязкий". Существительное не подбирается :(

Drunya
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search