GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:13 May 28, 2009 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Salaheldin Egypt Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | open mission/task/assignment |
| ||
5 +1 | Given authority |
| ||
4 | indefinite mission |
| ||
3 | Open commision |
|
indefinite mission Explanation: the adjective "indefinite" serves the meaning that this mission is not specified whether for its time limits or its purposes as well |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Open commision Explanation: Open commision |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
open mission/task/assignment Explanation: specific mission/task/assignment but not time limited, or budget limited. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|