Apr 1, 2015 16:51
9 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
مزايدات شعبية
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
Context:
المظاهرات أخذت شكل المزايدات الشعبية قبل الإانتخابات
Are we talking about mass demonstrations that the various parties organize as they try to outdo each other?
المظاهرات أخذت شكل المزايدات الشعبية قبل الإانتخابات
Are we talking about mass demonstrations that the various parties organize as they try to outdo each other?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
1 day 54 mins
Arabic term (edited):
مزايدات شعبية قبل الانتخابات
Selected
partisan pre-election hype
If this is about the recent Security Bill in Turkey, after all this parliamentary fuss the parties actually signed the bill and endorsed it.
http://www.legal-agenda.com/article.php?id=1047&folder=artic...
I would translate the phrase as follows:
"وعلى تنظيم مظاهرات أخذت شكل المزايدات الشعبية قبل الإنتخابات ..."
"... and organised demonstrations that almost took the shape of partisan pre-election hype."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for your thoughtful answer. This is fairly similar to what I ended up using."
+1
7 mins
mass or popular one-upmanship
You got the idea.
Peer comment(s):
agree |
Alexander Yeltsov
4 days
|
Thanks! It seemed like a pretty obvious answer. I am perplexed at some of the other interpretations.
|
10 mins
popular outbidding
I thing that it's a demonstration of a political parties.
+1
13 mins
Public auction
I think it means "auction" or "bidding" in this context, not "one-upmanship"!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-04-01 17:06:24 GMT)
--------------------------------------------------
As a way to express the power of the political parties.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-04-01 17:06:24 GMT)
--------------------------------------------------
As a way to express the power of the political parties.
Peer comment(s):
agree |
sabbar
: demonstrations became like public auctions before the elections
9 days
|
شكرًا جزيلاً
|
35 mins
public tenders/bids
HTH
3 hrs
excessive public slogans, extreme public demonstration
أعتقد أن المقصود هو المزايدة في الشعارات (السياسة والوطنية) وهو بمعنى الإفراط أو المبالغة
يقال فلان يزايد في الكلام بمنعى يبالغ أو يفرط بحماس أجوف
so it has nothing to do with "action or bidding"
هذه الحالة نترجم ما يريده المتحدث أو الكاتب وليس صياغته للعبارة التي قد تنطوى على إشكالية أو كلام غير محكم وواضح
ولذللك اضفت
slogan / demonstration ويمكن ترجمتها بعبارة أخرى صحية
يقال فلان يزايد في الكلام بمنعى يبالغ أو يفرط بحماس أجوف
so it has nothing to do with "action or bidding"
هذه الحالة نترجم ما يريده المتحدث أو الكاتب وليس صياغته للعبارة التي قد تنطوى على إشكالية أو كلام غير محكم وواضح
ولذللك اضفت
slogan / demonstration ويمكن ترجمتها بعبارة أخرى صحية
Something went wrong...