Nov 4, 2010 13:25
13 yrs ago
عربي term

إستئداء

عربي إلى أنجليزي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً
This word passes in a contract.
لا يخل ذلك بحق الطرف الاول في استئداء ما يكون له في ذمة الطرف الثاني
Proposed translations (أنجليزي)
4 getting
5 +2 claim
Change log

Nov 4, 2010 13:26: meirs changed "Language pair" from "أنجليزي إلى عربي" to "عربي إلى أنجليزي"

Nov 4, 2010 13:27: TargamaT team changed "Language pair" from "عربي إلى أنجليزي" to "أنجليزي إلى عربي"

Nov 4, 2010 13:27: TargamaT team changed "Language pair" from "أنجليزي إلى عربي" to "عربي إلى أنجليزي"

Proposed translations

6 دقائق
Selected

getting

To get
Note from asker:
شكرا جزيلا
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 دقيقة

claim

..
Note from asker:
شكرا جزيلا
Peer comment(s):

agree macyemen : نعم المطالبة بأداء ما في ذمة الطرف الثاني
5 ساعات
Many thanks Macyemen :)
agree TAKOAS (X) : also here: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=10997128
17 ساعات
Many thanks Abdel Rahim :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search