GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:48 Oct 27, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Science - Military / Defense / Military aircrafts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: azmi jbeili United Kingdom Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | عمود/ذراع الحمل |
| ||
5 | حمالة |
| ||
4 | شداد (دعامة) جناح الطائرة |
| ||
4 | حاضنة نقطة التحميل |
|
شداد (دعامة) جناح الطائرة Explanation: http://thisisapylon.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عمود/ذراع الحمل Explanation: ... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 day 55 mins confidence:
219 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|