GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:22 Nov 3, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Fine United States Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
humbly invite corrections or comments from honorable professionals Explanation: 从这句可知,这是作者自序。这样,前后文结合,加上前一个问题,整体译起来就好办多了:At the completion of the XXXXX Photo Album, I specially prefix this preface and humbly invite corrections or comments from honorable professionals。 如果下边的接续部分需要,此部分的具体措辞仍可适当调整。 |
| ||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||
14 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|