GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Aug 31, 2005 |
Croatian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) Region (target): English (United States) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sherefedin MUSTAFA Netherlands Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | no particularities |
| ||
4 | nad |
| ||
2 | without characteristic/specific features |
|
without characteristic/specific features Explanation: A guess; a broader context would definitely be of benefit... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nad Explanation: NAD = no abnormality discovered = no appreciable disease = nil abnormal discovered = no appreciable disease -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-08-31 20:17:04 GMT) -------------------------------------------------- http://www.math.hr/~igaly/EH43/EH157.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no particularities Explanation: a uvijek pisem: no particularities. Ako ukucate na google: no particularities, dobicete i primjere. Palpation of abdomen revealed no particularities. Skin was clear. Since the last visit we admitted positive changes in his walk (more confident), ... http://www.emcell.com/en/case13/ The preoperative clinical examination had no particularities and 12-lead ECG was normal. After premedication with 2 mg lorazepam, anesthesia was performed ... http://www.cja-jca.org/cgi/content/full/48/4/401 -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-08-31 20:44:53 GMT) -------------------------------------------------- treba da bude: "Ja uvijek..." umjesto "a uvijek..." (ali to nije toliko bitno) |
| |