Glossary entry

Dutch term or phrase:

schorsingsberoep

English translation:

application for suspension of operation of an award decision

Added to glossary by Kitty Brussaard
Jul 30, 2020 08:37
3 yrs ago
14 viewers *
Dutch term

ingewilligd schorsingsberoep

Dutch to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Na het verstrijken van de wachttermijn en bij ontstentenis van een **ingewilligd schorsingsberoep**, zal de Opdracht worden gesloten door de ondertekening van de Overeenkomst door de Inschrijver aan wie de Opdracht werd gegund en de Aanbestedende Entiteit.
Change log

Aug 4, 2020 11:19: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1896311">marcosdp's</a> old entry - " ingewilligd schorsingsberoep"" to ""application for suspension of operation of an award decision""

Proposed translations

+1
2 days 4 hrs
Dutch term (edited): schorsingsberoep
Selected

application for suspension of operation of an award decision

Or more fully: ingewilligd schorsingsberoep >> successful application for an interim measure seeking suspension of operation of an award decision / (...) of a contested award decision / (...) of a (contested) public tendering contract award decision.

I've phrased my answer generically for glossary purposes but in your specific context, it obviously makes more sense to use 'the award decision'.

See the links in my reference comment and see, for instance, also: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:62...
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : application *granted* ...
1 day 8 hrs
Thank you, Adrian. In my explanation, I suggested translating the whole phrase as 'successful application etc.' but translating 'ingewilligd' more literally as 'granted' is also absolutely fine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
1 hr

a permitted appeal for extension of time

The nature of the "appeal" is unstated, but based on similar such texts one may assume it is an appeal to a court or an arbitrator.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Refs

In this specific context, 'schorsing' is to be read more fully as 'schorsing van de gunningsbeslissing', i.e. suspension of the procedure for the award of a public contract or the implementation of any decision taken by the contracting authority.

The 'wachttermijn' refers to the so-called 'standstill period'.

Council Directive 89/665/EEC of 21st December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/HTML/?uri=CEL...

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CEL...

Council Directive 92/13/EEC of 25th February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/HTML/?uri=CEL...

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CEL...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search