Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Eigen Vermogen
English translation:
own funds
Dutch term
Eigen Vermogen
4 +5 | Shareholders' Equity / Funds; Capital and reserves | jarry (X) |
4 +3 | Own resources | Textpertise |
5 +1 | Non-restricted Capital | Ronald van der Linden (X) |
4 +1 | out of our own resources | L.J.Wessel van Leeuwen |
Jan 20, 2009 09:22: jarry (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/998999">Miriam Levenson's</a> old entry - "Eigen Vermogen"" to ""own funds""
Non-PRO (1): Buck
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Shareholders' Equity / Funds; Capital and reserves
Equity (capital)
Equity base
Net equity
Capital base
Own funds
(Total) net assets
Internal capital (vs external capital)
Permanent capital (vs loan capital)
A.J. de Keizer's Financieel Economisch Lexicon
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-01-15 09:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
Based on the additional info you provided I would suggest you use "Own Resources"
agree |
LouisV (X)
: and owner's equity
4 mins
|
Thanks Louis, but see my note above
|
|
agree |
sindy cremer
: Guess that sums it up, Jarry!
5 mins
|
Thanks Cindy, but see my note above
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: With 'own resources' :-)
1 hr
|
Thanks Kitty
|
|
agree |
Dave Calderhead
: and with Kitty, :D
3 hrs
|
Thanks Dave
|
|
agree |
Siobhan Schoonhoff-Reilly
: with Dave & Kitty
7 hrs
|
Thanks Siobhan
|
Own resources
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-01-15 09:21:32 GMT)
--------------------------------------------------
Guess we are all thinking alike. I posted my answer and found LJ and Jarry had both posted the same at the same time.
agree |
Theodora OB
10 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
jarry (X)
: My note (Own Resources) was added @ 21 minutes :-)
49 mins
|
Thanks, Jarry. Even at my 90 wpm typing speed, I reckon we were all three thinking it just about simultaneously! GMTA, as they say. :-)
|
|
agree |
Kitty Brussaard
1 hr
|
Non-restricted Capital
pag. 17 e.v. als voorbeeld
Vele NGOs hebben het totale eigen vermogen onderverdeeld in vrij besteedbaar (incl. algemene reserve en bestemmingsreserve), niet-vrij besteedbaar (of zoals Novib het noemt: vastgelegd vermogen).
http://www.oxfam.org.uk/resources/downloads/reports/report_a...
pag. 30 Oxfam UK heeft het over Restricted Funds, Designated funds, Charitable funds.
In mijn ervaring als accountant, ben ik nooit de term Own Capital tegen gekomen. Op hoofdlijnen zou ik in deze situatie Eigen Vermogen splitsen in Vrij besteedbaar en Niet vrij besteedbaar vermogen en dit vevolgens naar het Engels vertalen als Non-restricted Capital en Restricted Capital.
Based on the information:
The part received by the national government is a subsidy for maybe the entire financial year or several years. Primarily used to execute projects or sustain the organization.
In NGOs we tend to work with restricted and non-restricted capital. Restricted capital being capital (money, grants, inventory, cars etc) received by a donor that sets strict rules on how to use the capital provided. Non-restricted capital is the term used for capital that can be used freely by the entity; like Own Capital. However the term Own Capital is not a term used commonly in financial reports.
Sorry for the mixed language response :)
agree |
jarry (X)
: See my note above: If 'restricted' and 'non-restricted income' (for subdidies and self-generated funds respectively) are standard terms in the world of NGO's, why not use them?
17 hrs
|
out of our own resources
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2009-01-18 05:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
In view of all the additional info you provide, you might want to use the term OWN GENERATED INCOME/RESOURCES.
As to the entity part: It is not unusual to refer to an "account" as being an "entity". For instance: just right it (an amount) off to general expense/promotion/incidemtals etc. It is just a way of talking and I doubt very much that EIGEN VERMOGEN would be a legal person.
Discussion