GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:30 Jan 25, 2008 |
Dutch to French translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hirselina | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
il y avait beaucoup à faire Explanation: "waren" devrait en fait être "was" -------------------------------------------------- Note added at 7 minutes (2008-01-25 09:37:51 GMT) -------------------------------------------------- c'est toute la phrase, car plus je la lis, plus elle me semble ne pas avoir de sens ... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
42 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|