aap-noot-mies-engels

German translation: gebrochenes Englisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aap-noot-mies-engels
German translation:gebrochenes Englisch
Entered by: Gisela Germann

18:44 Mar 29, 2012
Dutch to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Arztbrief
Dutch term or phrase: aap-noot-mies-engels
Der junge Mann lernt eine Frau kennen, mit der er sich nur in allereinfachster Kommunikation verständigen kann. Ich finde einfach keinen Ausdruck dafür, Brett vorm Kopf
ABC-Englisch gibt es ja wohl nicht, einige Brocken Englisch?

Ze vertelde mij dat ze de pil gebruikte, in aap-noot-mies-engels.
Gisela Germann
Germany
Local time: 10:22
gebrochenes Englisch
Explanation:
Nicht ganz so blumig wie das Original, aber so würde ich es auf Deutsch sagen.
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 10:22
Grading comment
Danke, das passt hier am besten :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gebrochenes Englisch
Erik Freitag
3Pidginenglish
Hedda Lubbers
3Kindergartenenglisch
Marianne Reinen
2Denglisch
freekfluweel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pidginenglish


Explanation:
Fällt mir zu jemandem ein, der rudimentäres Englisch spricht

Hedda Lubbers
Belgium
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gebrochenes Englisch


Explanation:
Nicht ganz so blumig wie das Original, aber so würde ich es auf Deutsch sagen.

Erik Freitag
Germany
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke, das passt hier am besten :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
11 hrs

agree  Susan Mahmody
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Denglisch


Explanation:
http://derkristall.wordpress.com/2012/02/20/welttag-der-mutt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag16 min (2012-03-30 19:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Ninchen-Englisch/Nientje-Englisch" (nach dem Kaninchen von Dick Bruna).

freekfluweel
Netherlands
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Das passt leider beides nicht so ganz. Die fragliche Dame ist Polin, Denglisch kommt also nicht infrage. Und Ninchen-Englisch kennt man hier glaube ich nicht. Trotzdem danke fürs Mitdenken :-))

Asker: Was ist das eigentlich für ein schrecklicher Link!?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kindergartenenglisch


Explanation:
Vielleicht auch eine Möglichkeit ...

Marianne Reinen
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search