GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:36 Mar 11, 2004 |
English to Albanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Monika Coulson Local time: 12:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | serbator karburanti |
| ||
5 | rezervuar gazi |
|
serbator karburanti Explanation: gas tank - serbator karburanti Shpresoj që t'ju ndihmojë. Të fala, Monika |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rezervuar gazi Explanation: As Monika mentioned, more context would help in this case. It is not clear if you are refering to a vehicle's gas tank or a gas tank that's used to store gas as in natural gas etc. Since the field you mention is techonology this might be another option. Hope this helps, Anila |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.